Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_44908
28.04.2006 14:29:15
psichi
Hallo Leute, kann mir bitte wer sagen was "Psichi" übersetzt heißt und wie man es richtig auf griechisch schreibt Vielen Dank!
Antworten
marliessa
28.04.2006 14:34:43
➤
re: blue-dionysos
das kennst du auch im Deutschen die Psyche i psichi die Seele, η ψυχή
Antworten
user_44908
28.04.2006 15:39:45
➤➤
Re: re: blue-dionysos
γιεα σου ! ευα
Antworten
dimitriosm
29.04.2006 02:05:14
➤➤➤
@blue-dionysos
richtig ist γεια σου ! ευχα
Antworten
user_44908
28.04.2006 15:47:35
➤➤
Re: re: blue-dionysos
γιεα σου ! ευα
Antworten
user_44908
28.04.2006 15:47:53
➤➤
Re: re: blue-dionysos
γιεα σου ! ευα
Antworten
user_34683
28.04.2006 14:47:06
Geia sou Dimitri, Weißt du an welchen Tagen die Fähre im Juli von Thessaloniki nach Santorini abfährt, was die Überfahrt kostet und welche Fährgesellschaft die Strecke fährt? Kann im Internet nichts finden... Lieben Gruß aus Deutschland, Nina
Antworten
user_36669
28.04.2006 18:54:14
➤
Meines Wissens gibt es keine direkte Verbindung von Thessaloniki nach Thira. Du müsstest meiner Meinung nach von Piräus weiterfahren - oder schauen, ob es eine Verbindung ab Chios, Limnos etc. gibt, wohin die Fähren von Thessaloniki fahren. Habe aber auf einer Internetseite ein Direkterbindung von Thessaloniki nach Santorini gefunden, allerdings ohne Angabe eines Fahrplanes. Viel Spaß beim Suchen alitopapas
Antworten
dimitriosm
28.04.2006 22:47:16
➤
@*ninaki
ich finde auch nichts. Naechste woche frage ich ein Reisebuero dimitriosm .
Antworten
29.04.2006 13:15:34
➤➤
re: @*ninaki
ich danke euch schon mal für eure bemühungen! wir haben heute den flug für anfang juli nach thessaloniki gebucht und werden auch von dort wieder abfliegen - und nicht wie erst überlegt von athen aus. unsere drei wochen dazwischen können wir frei einteilen. ich habe inzwischen auf der seite der griechischen bahn die zugzeiten/-preise thessaloniki-athen und auf der seite der blue star ferries auch die fährzeiten/-preise piräus-santorini. also irgendwie kommen wir schon hin und zurück, haben ja zeit. dimitri, wenn du noch was erfährst, lass es mich einfach wissen, aber mach dir keinen stress - da unsere flugzeiten jetzt feststehen und wir geplant haben noch ein paar tage in der nähe von thessaloniki zu verbringen, können wir uns auch vor ort erkundigen! lieben gruß und schönes wochenende!!
Antworten
dimitriosm
29.04.2006 22:17:37
➤➤➤
@*ninaki
ENTAKSEI MORO MOU DIMITRIS .
Antworten
dimitriosm
28.04.2006 23:43:52
➤
*ninaki
geh auf Seite http://www.santorini.com/agencies/ da kannst bei einem Reisebuero direkt telefonisch fragen. Alle sprechen sicher Englisch ich suche weiter dimitriosm
Antworten
28.04.2006 17:17:41
Übersetzung
Wer weiß das exakte Wort für "Gleitsichtbrille" im Neugriechischen. Bin zwar griechischer Abstammung, habe aber kein Wort dafür gefunden. Danke im Voraus!
Antworten
dimitriosm
29.04.2006 00:19:21
➤
@alitopapas
ich kenne das Wort auf DE nicht ich nehme an es handelt sich um Brillen im Schlittschuhlauf. auf GR gibt m.W. kein exaktes Wort Gruss aus Thessaloniki dimitriosm
Antworten
user_34683
29.04.2006 13:16:17
➤➤
re: @alitopapas
Hallo Dimitri, eine Gleitsichtbrille ist eine Brille mit Brillenlinsen, deren optische Wirkung sich "gleitend" ändert. Das bedeutet: Das spezielle Brillenglas ist aufgeteilt in zwei grosse Stärkenbereiche für das Sehen in die Ferne und für das Sehen in die Nähe. Diese Bereiche sind nicht scharf durch eine Trennungslinie abgegrenzt, der Blick vom Nahbereich geht durch eine Übergangszone nahtlos in die Ferne über. Je nach Blickwinkel kann man also vom Kleingedruckten im Versicherungsvertrag bis zumVogelm am Frühlingshimmel alles klar und deutlich erkennen - ohne störende Kanten oder Bildsprünge. Gruß, Nina
Antworten
user_36669
29.04.2006 16:38:41
➤➤➤
re: re: @alitopapas
Danke für eure Bemühungen: m. Wissens nach müsste es so ähnlich wie trifokulare Brille heißen (im Gegensatz zu den bifokularen Brillen, wo z. B. der Leseabstand fix eingeschliffen wird!). Vielleicht finde ich noch per Zufall den entsprechenden Ausdruck dafür! alitopapas
Antworten
dimitriosm
30.04.2006 11:08:08
➤
@alitopapas
nach der Erklaerung von ninaki die Antwort lautet poliestiaka gialia πολυεστιακά γιαλιά lass dich registrieren dimitriosm .
Antworten
user_36669
30.04.2006 11:50:41
➤➤
re: @alitopapas
Geia sou Dimitri, bin meines Wissens nach registriert? Habe das vor vielen Monaten gemacht... Oder nicht? Jedenfalls alles Gute und "Christos anesti" alitopapas
Antworten
28.04.2006 22:05:37
bitte überstzen :)
ja kann mir jemand was türkisches auf griechisch überstzen?? ѕöуℓємιsdιм ѕαиα gιтмє göиℓüиüи ѕαнιℓιиє, ѕєиι αℓι
Antworten
dimitriosm
28.04.2006 23:56:17
➤
@türkin
ich kann die Buchstaben nicht richtig sehen mit allen Codierungen selbst mit Tuerkisch Windows oder ISO Lass dich registrieren und schreibe mir privat deine email Adresse Merhaba arkadas (kann man das einer Frau sagen ??) dimitriosm
Antworten
user_41801
29.04.2006 01:21:39
➤➤
re: @türkin
merhaba kiz,(kopelia) arkadas (prepei na shmainei gia sou file) an den kanw lathos ;)
Antworten
dimitriosm
29.04.2006 01:45:48
➤➤➤
@Capricious
ara mporo na to po se jynaika h oxi?? gia sou koukla mou dimitris .
Antworten
user_41801
29.04.2006 16:45:10
➤➤➤➤
re: @Capricious
egw tha lega "merhaba kiz" gia na eimai apolytos sigourh... ;))
Antworten
29.04.2006 18:09:41
➤➤
re: @türkin
söylemisdim sana gitme gönlünün sahiline, seni alirsa firtina dayanamam yokluguna das is eigentlich ein lied wer die serie yabanci damat gesehen hat müsste wissen hehe singt özgür cevik
Antworten
user_45581
29.04.2006 07:20:56
bitte uebersetzen
Ich vemisse dich am wochenende! Bitte auf griechisch.
Antworten
marliessa
29.04.2006 11:00:30
➤
re: bitte uebersetzen
Mou lipis to Sawattokiriako. Μου λείπεις το Σαββατοκ
Antworten
user_41801
29.04.2006 16:43:30
➤
re: bitte uebersetzen
falls du "ein" bestimmtes wochenende meinst, dann "mou leipeis to sabbatokyriako" falls du aber generell... "du fehlst mir an den wochenenden (die ich ohne dich bin usw...)" meinst... dann " mou leipeis ta sabbatokyriaka" "sto" bennutzt man leider nicht
Antworten
marliessa
29.04.2006 18:18:53
➤➤
re: Capricious
Du hast ja so recht. Vielen Dank .Da habe ich wie schon so oft den Fehler gemacht, der mir auch bei den anderen Zeitangaben immer wieder passiert, z. Bsp. Im Sommer το καλοκαί
Antworten
user_44425
29.04.2006 10:47:14
Guten Morgen
Könnte mir bitte jemand übersetzen: Vergiss nicht, dass Du meinen Schlüssel hast - es gibt keinen Zweiten. Ich Liebe Dich so sehr - ich mache nichts, was Dich verletzen könnte oder unsere Beziehung belasten könnte. Vielen Dank und ein schönes Wochenende
Antworten
marliessa
29.04.2006 11:07:46
➤
re:percallesco
Mi ksechnas oti echis to klidi mou, ena deftero then echo. Sagapo tosso poli, then tha kano tipota pou bori na warini tis sxessis mas. Μη ξεχνάς οτι έχεις το κλειδί μου ενα δε
Antworten
user_44425
29.04.2006 11:09:47
➤➤
re: re:Marlies
Einen schönen Samstag Morgen und VIELEN DANK!!!
Antworten
dimitriosm
20.05.2006 15:09:22
➤
@percallesco
min ksechnas oti echis to klidi mu ( hier waere richtiger: meine Schluessel: ta klidia mu) Den yparchi deftero. (Hier handelt es es sich um einen strategischen Fehler.Du sollst auch einen dritten bei deinen Eltern oder einer Freundin deponieren!!!!!! Ich spreche aus Erfahrung mit meinem Sohn) Sse agapo tosso poli oste den kano tipota pu tha sse pligone i pu tha borusse na epiwarini tin sxessi mas. und mit GR Buchstaben nach dem Order von sp. Maria: Μην ξεχνάς ότι έχεις το κλειδί μου Δεν υπά
Antworten
29.04.2006 11:34:37
Beileid, Anteilnahme auf griechisch
In der nacht ist die Oma eines Freundes gestorben. Was schreibt man da? Sowas in der Art Beileid, Anteilnahme. Vielen Dank! Silvia
Antworten
marliessa
29.04.2006 11:46:07
➤
re:Silvia
mein aufrichtiges/herzliches Beileid heißt: ta therma mou sillipitiria τα θε
Antworten
29.04.2006 12:27:45
➤➤
re: re:Silvia
Vielen Dank! Aber gibt es vielleicht auch etwas "schöneres". Mein Beilid find ich auf deutsch auch irgendwie nicht schön...
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X