Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_43812
27.04.2006 18:31:55
Hallöle
sagt mir bitte jemand was MOROMU bedeutet? Danke
Antworten
27.04.2006 18:58:40
➤
re: Hallöle
my baby
Antworten
user_43812
27.04.2006 19:02:36
➤➤
re: re: Hallöle
Danke! Vieleicht kannst du mir noch weiter helfen, ich möchte schreiben, das ich zu Hause bin und am Computer sitz/arbeite. Wär echt lieb. Dank dir schonmal im vorraus
Antworten
dimitriosm
28.04.2006 10:19:05
➤➤➤
@nicki26976
ime sto spiti ke ergasome (arbeiten ) ston ipologisti είμαι στο σπίτι και ε
Antworten
Vangelia
27.04.2006 19:11:05
➤
re: Hallöle
Moro mou = mein Baby
Antworten
27.04.2006 19:10:11
mein name auf griechisch
wollte gerne wissen wie jasmine auf griechisch geschrieben wird,bitte um hilfe... dank im voraus.. gruss jasmine
Antworten
azizam
27.04.2006 19:18:44
bitte übersetzen!
1.ich kann das so nicht mit uns. 2.ich weiss nicht was ich dir glauben kann 3.du hast zu viele geheimnisse vor mir 4.vielleicht war das mit uns keine gute idee,ich merke jedenfalls nicht davon,dass du wirklich hinter mir stehst 5.dein herz gehört der anderen und mein herz gehört auch noch immer jemand anderem,leider kann ich das nicht ändern 6.bitte such dir eine frau in deinem alter,die wirklich zu dir passt 7.es tut mir sehr leid aber das mit uns kann einfach nichts werden 8.ich glaube es gibt nicht was du mir jemals erzählt hast,was die wahrheit war efcharisto poli
Antworten
user_41801
28.04.2006 13:33:48
➤
re: bitte übersetzen!
an azizaam (mann wenn ich deinen namen lese, muss ich an meinen perser denken ;)) ) 1. den mporw etsi me ´mas 2. den kserw ti na pistepsw 3. mou krybeis para polla 4. isos na mhn htan kali idea me mas, den paratirw telos pantwn oti me ypostirizeis kai eisai pragmatika plai mou 5. h kardia sou anoikei sthn allh, kai h dikia mou akoma se kapoion allo, dystixos den mporw na to allaxw 6. se parakalw bres mia gynaika sthn hlikia sou, h opoia tha sou tairiazei apolytos 7. lypamai poly, alla auto metaxy mas den bgazei pouthena 8. pisteuw, pws tipota apo osa mou eipes ennoouses pote eilikrinia ich möchte dazu noch sagen, dass das nicht wortwörtlich übersetzt ist!!!
Antworten
user_43812
27.04.2006 20:16:36
wer hilft?
Ich möchte schreiben, das ich zu Hause bin und seit Stunden am Computer sitz/arbeite. Wär echt lieb. Dank schonmal im vorraus
Antworten
user_41801
28.04.2006 13:26:26
➤
re: wer hilft?
eimai spiti ki edw kai wres kathomai /douleuw ston ypologisth. bin zu hause und seit stunden sitz ich / arbeite ich am pc. falls du was anderes schreiben willst, schreib es direkt und irgendjmd wird dir schon helfen ;)) gruß, dimitra!
Antworten
user_44425
27.04.2006 22:41:44
<b> Guten Abend ihr Lieben </b>
Könnt ihr mir helfen mit: Agapi mou glika ke emena mou lipis poli Se agapo toso poli kardia mou lahtaro na se xanado oxi toso ligo, tin alli fora na imaste gia panta mazi... Verstehe einige Worte natürlich mittlerweile, habe gedacht, schreibe ganze Sätze-wegen eventueller Zusammenhänge. Liebe Grüsse und einen schönen Abend!
Antworten
marliessa
28.04.2006 11:29:46
➤
re: percallesco
Mein süßer Liebling auch du fehlst mir sehr. Ich liebe dich so sehr, mein Herz, ich sehne mich danach dich zu sehen nicht so wenig, das nächste Mal sind wir für immer zusammen. Gruss Marlies
Antworten
user_44425
28.04.2006 11:37:45
➤➤
re: re: percallesco
Oi, Marlies!!! Danke, Danke!!! Auf Dich ist verlass! :-) Ich wünsche Dir einen schönen Tag!
Antworten
Vangelia
28.04.2006 07:31:21
Bitte noch einmal um Übersetzung
Bitte seid so nett und übersetzt mir das ins griechisch, bitte mir lat. Buchstaben: Und wenn uns tausend Meilen trennen, bin ich froh, dass wir uns kennen. Denn du gehörst zu den Menschen die man nie vergisst, weil du was Besondres bist! Vielen Dank und einen schönen Tag wünsch ich allen
Antworten
dimitriosm
28.04.2006 10:30:14
➤
@Vangelia
An ke mas chorisun chiliades milia ime charumeni pu gnorisomaste. Dioti anikis stus anthropus pu den ksechnai kanis pote. Epidi isse kati to ekseretiko. Αν και μας χω
Antworten
user_45872
28.04.2006 14:22:59
kleine Übersetzung
Hallo, kann mir jemand sagen, was "manari mou makia" bedeutet? Manari - Schatz?! Oder was ist die ursprüngliche Bedeutung und was heißt es im Zusammenhang mit "makia"? Besten Dank! Die Halbgriechin
Antworten
marliessa
28.04.2006 14:54:05
➤
re: die halbgriechin
also manari mou oder auch manara mou ist eine zärtliche Ansprache und bedeutet so viel wie mein Lämmchen, denn to manari ist eigentlich ein Schaf, das man schlachten will. Aber was makia bedeutet, weiß ich nicht, es sei denn da stand :makria und das heißt weit(weg)
Antworten
user_41801
28.04.2006 16:02:59
➤
re: kleine Übersetzung
makia ist das selbe wie "filakia" also küsschen... ja und du kannst es so schreiben ;)) da manari mou, hauptsächlich als kompliment verwendet wird!! gleich zu setzen im deutschen wie "mein traum " ... so was gibt´s halt nicht in der deutschen sprache!!
Antworten
marliessa
28.04.2006 16:27:53
➤➤
re: re: Capricious
Da habe ich ja wieder etwas gelernt! Dass makia gleich filakia ist, war mir neu. Danke! Aber manari mou habe ich aus dem Griechisch-Griechisch Lexikon von Fytrakis,und da steht: το μανά
Antworten
user_45872
28.04.2006 17:42:25
➤➤➤
re: re: re: Capricious
Hallo, ich glaube, "mein Lämmchen" kommt dem ziemlich nahe, denn vorhin habe irgendwo gelesen, dass es "mein Kälbchen" heißt ... ein Griechisch-Griechisch Lexikon ist ejdenfalls eine sehr gute Idee. Kann man das auch hier in Deutschland kaufen? Die Halbgriechin
Antworten
marliessa
28.04.2006 17:54:08
➤➤➤➤
re: die halbgriechin
Ich weiß nicht, ob man das auch in Deutschland bekommt. Ich habe meines in Griechenland gekauft. Es war recht teuer und ist sehr dick. Wenn du dich erkundigen willst, hier die ISBN- Nummer vom Lexikon: Ελληνικό Λεξικό Τεγόπουλος/Φυτ
Antworten
user_41801
28.04.2006 20:02:31
➤➤➤➤➤
re: re: die halbgriechin
es ist ja auch im umgangssprachlichen gebrauch... wird in keinem lexikon als kompliment stehen ;))) hammer z.b. wir ja auch im deutschen als kompliment benutzt, man findet aber nur den gegenstand ;)
Antworten
dimitriosm
28.04.2006 22:21:03
➤➤➤➤
@die_halbgriechin
gib mir eine Postadresse privat und ich schicke dir eine CD mit dem Lexikon dimitriosm
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X