Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
09.02.2006 15:47:15
Kann mir jemand bitte helfen: Auch wenn dein Herz noch nicht ganz mir gehört, so bin ich doch froh das ich dich trotzdem bei mir hab. Ich hoffe der Tag wird kommen an dem du wie ich fühlen wirst. Hab dich lieb. Bussy bitte kann mir das jemand übersetzen??? 14526938
Antworten
09.02.2006 20:05:54
➤
an kai den mou anikei h kardia sou akoma teleiwtika, egw xairomai pou se exw. Elpizw h mera pou tha niwtheis opws egw tha ertei.(Hab dich lieb gibt es nicht) S'agapw--> heisst "ich liebe dich"
Antworten
09.02.2006 16:42:01
glikouli
glikouli - kann mir jemand bitte sagen, was das heißt?
Antworten
marliessa
09.02.2006 16:49:39
➤
kleines Süßes
Antworten
09.02.2006 18:33:30
mutsa
Ich bin zwar nicht wirklich registriert, habe die Seite gestern erst entdeckt, aber kann mir jemand sagen, was mutsa wörtlich übersetzt heißt?
Antworten
Roman Felk
09.02.2006 20:49:47
➤
μο
Antworten
10.02.2006 10:59:31
➤➤
Roman
efchsristo poli roman, hatte was anderes vermutet.
Antworten
user_40425
09.02.2006 20:04:48
hallo!
kann mir jemand sagen, was "jirisses apo to psonia?" heisst? ausserdem "das fand ich auch" (also zustimmung zu etwas)? vielen dank!!! steffi
Antworten
Roman Felk
09.02.2006 20:48:09
➤
kommst Du vom Einkaufen zurück .
Antworten
user_40425
09.02.2006 21:04:53
➤➤
@ Roman
das passt! vielen dank!!
Antworten
user_41008
09.02.2006 21:46:24
ich bräuchte mal wieder hilfe! könnte mir jmd folgendes übersetzen? das wäre sehr nett! ich versteh nicht, was du hast. vor ein paar monaten hättest du doch auch nichts dagegen gehabt, wenn wir einen beat von dir benutzt hätten. ich hab den beat doch schon länger.diese eine sache hat mit der anderen doch nichts zu tun, die ist doch geregelt! du bist einfach gut in musik machen und deshalb haben wir dich gefragt und weil wir wissen wollten ob du was dagegen hast. tut mirt leid, dass ich dir geschrieben hab, aber ich wollte das nur klarstellen. und auch entschuldigung wegen apolonia, so ist sie eben! machs gut!
Antworten
user_42821
10.02.2006 08:57:40
Kalimera sas, kann mir jemand bitte helfen, wenn ich schreib du fehlst mir : mou leipeis und ich wissen will. Fehl ich dir auch stimmt das dann sou leipo ? DANKE.
Antworten
O Ελληνας
10.02.2006 09:08:00
➤
alles richtig !!
Antworten
user_42821
10.02.2006 09:13:10
➤➤
euxaristo para poli.
Antworten
10.02.2006 11:50:31
Bitte übersetzen, vielen Dank !
Weißt Du, ich bin eine selbständige Frau und das bin ich gerne. Du bist mein Traummann aber ich werde mein selbständiges Leben weiterführen und ich wünsche mir von Dir, daß Du mich nicht einengst und nicht einsperrst ! Wenn Du tolerant bist und mich mein Leben leben läßt, werden wir miteinander sehr glücklich sein. Weil Du für mich unglaublich wichtig bist ! Vielen DAnk für die Übersetzung !
Antworten
O Ελληνας
10.02.2006 13:44:45
➤
"".... und mich mein Leben leben läß, werden wir miteinander sehr glücklich seint "" Er (mit der Situation) bestimmt nicht!!!! Was meinst du damit??? bevor ich es dir übersetze möchte ich es wissen!! Sonst wäre die mühe umsonst gewesen!! wenn ich mit jemand zusammen bin, weiterhin aber mein leben leben möchte,dann habe ich die falschen Entscheidung getroffen!! lass den "traumann" frei, eine andere Frau wäre froh ihn zu haben und für ihn da zu sein!!! bin auf deiner antwort gespannt!!!
Antworten
user_42870
10.02.2006 13:50:01
➤➤
Ich hoffe, Du verstehst !
Ich meine damit, daß ich zum Beispiel arbeitsbedingt oft verreisen muß - er möchte das nicht, ich werde aber weiterhin reisen. Und ich möchte auch weiterhin meine Freundinnen und Freunde einladen können, ohne daß er eifersüchtig ist und will, daß ich die Zeit auschließlich mit ihm verbringe. Ich möchte gerne viel und lange mit ihm zusammen sein - aber nicht nur ! Zu einer gesunden Persönlichkeit gehören auch Kontakte, die außerhalb einer Beziehung sind, ob es sich nun um Arbeitskollegen, Freunde, Bekannte etc. handelt. Alles abzubrechen würde ich als nicht klug empfinden. Und das möchte ich gerne vermitteln, daß ich ihn liebe aber mein "normales " Leben auch als wichtig empfinde. Er kann jederzeit gerne daran teilhaben aber ich werde es nicht aufgeben! Ich hoffe, daß Du verstehst, was ich meine !
Antworten
O Ελληνας
10.02.2006 14:50:35
➤➤➤
"""Er kann jederzeit gerne daran teilhaben aber ich werde es nicht aufgeben! """ Wie denn, wenn du um die Welt jetest, der Tag (leider) immer noch 24 Stunden Dauer hat, und er vermutlich das Gefühl nicht los wird, das 5. Rad am Wagen zu sein. Ausserdem , ihr müsst miteinander reden, ihr braucht keinen Übersetzer sonder die Sprache des anderen zu lernen!! viel glück dabei!!! "" ich hoffe, du verstehst , was ich meine!""
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X