/
Bitte um Übersetzung
Was heisst ÓŌĒĆĢĒ. Sitze im Büro und habe mein Wörterbuch nicht zur Hand. LG und vielen Dank Sonja
Moment, Augenblick!
➤➤
Danke, Corin, bin etwas spät aber gestern war ich nicht mehr online. Einen schönen Tag noch.
Hilfe
Brauche dringent hilfe.... Kann mir jemand das hier in Griechischer schrift und normaler schrift übersetzten??? Kleines ich liebe dich über alles und werde immer für dich da sein. Bitte vergiss das nie. Thx schon mal im vorraus :D
Η αγάπη μου, σ' αγαπώ με όλη την καρδιά μου και θα είμαι στην πλευρά σου για πάντα. Σ' παρακαλώ,να μην ξέχασεις. I agapi mou, s´agapw me oli tin kardia mou kai tha eimai stin pleura sou gia panta.S´parakalw, na min to ksexaseis. heißt Meine Liebe(mein Schatz!) ich liebe dich vom ganzen Herzen und ich werde für immer bei dir sein. Bitte, das sollst du nicht vergessen,( vergiss das nicht)
vielen vielen dank *G*
Hallo ihr Lieben!
Ich brauch eure Hilfe! Was heißt das??? ÓE čEėAI. EIÓAI MOYNAPA. Danke schonmal.... ;-)
kleine Änderung - BITTE BITTE
hatte vorher den einen Buchstaben nicht gefunden! "ÓE čEėł. EIÓAI MOYNAPA."
dich möchte ich. du bist die Traumfrau. Mounari ist doch so etwas wie DIE Frau eben. Oder?
➤➤
Dank dir Corin!!!
➤➤
könntest du mir vielleicht eine seite nennen, die mir griechisch-deutsch übersetzt? hab schon alles im internet abgesucht...aber leider ohne erfolg.
➤➤➤
Griechisch -Deutsch? ja da gibt es wohl babelfish, aber auch da mußt du erst ins englische und anschließend ins Deutsch übersetzen und ich persönlich finde ihn schlecht, da er vieles nicht weiß oder einfach falsch übersetzt.Mag für andere Sprachen super sein, für griechisch jedenfalls nicht. Wenn du so einigermaßen Englisch kannst, ist dieser Link super.... http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp (manko, der link geht nur mit griechischen Buchstaben!)
➤➤➤
@heike
www.worldlingo.com und dann musst du auf Free Translation Tools klicken. aber Übersetzungsmaschinen sind nicht so zuverlässig. LG Eleni
➤➤
Corin , hätte ich dir es gesagt, hätte ich mich sehr gewundert , dass du dich darüber so freuen kannst :o)) Ich kann mich errinern, Eleni hat mir Ohrfeigen angedroht für etwas was viel harmloser war, was ich für jemand nur übersetzt hatte !!. ich bin gespannt wie sie reagiert hätte, wenn sie die Mitteilung bekäme??? Schade nur sie ist in Athen und ich in Berlin:o))!!! makis
Guten Morgen Heike!! Bevor ich es dir übersetze , würdest du mir bitte sagen wer der jenige ist , der dir es geschrieben oder gesagt hat und in welcher beziehung du zu ihm stehst?? Oder du bekommst doch die Übersetzung damit du weiss mit wem du zu tun hast!!! " Ich will dich du bist die Uebervotze " soll es heissen To Mouni = bedeutet auf die ordinäre Sprachweise die die untere Schicht der griechen benutzen , die Votze!! I Mounara (weiblich) ist die steigerung davon, du bist so wie er schreibt die Übervotze!!! Corin hat etwas falsch verstanden und leider dir die schönste variante geliefert!!! Solltest du eine gestandene Frau sein, bin ich der meinung, dass du für solchen "typen" zu schade bist, bzw. die nähe solche Typen meiden solltest!! Es sind genau die, die Frauen wie dich ausnutzen und verletzen!! Das ist meine meinung, und da du ein freier Mensch bist, kannst du tuen nud lassen was du willst!!!
➤➤
Nein, Maki!Nicht falsch verstanden,aber veräppelt!!! Dann hat mich/uns wohl irgendeiner veräppelt. Gut, ich kanns nicht wissen und glaube, was ich lese und höre. Ich finde so etwas einfach nicht schön (auch wenn diese Menschen es amüsant finden, die sich einen Spaß machen und Falsches sagen)und ich kenne die Leute die behaupten das schlimmste Wort in Deutschland ist"Klappstuhl" Ha ha ha! Aber gott sei dank, habe ich es nie verwendet noch persönlich gesagt bekommen:-) pfff...Schwein gehabt!
➤➤
oh man...das hat mich ganz schön getroffen aber eins verstehe ich nicht...wie kann man das erst so schön übersetzen und dann so schlecht? ich bedanke mich bei dir für deine ehrlichkeit!
Kann mir jemand au griechisch öbersetzen... warum tust du mir das an was hab ich dir gemacht,dass du mich so behandeln kannst? danke schon im voraus!
Giati mou to kaneiss afto, ti ssou exo kani ego ke mou ssimberiferesse kat afton ton tropo?? Γιατί μού τό κάνεις αυτό, τί σού έχω κάνει εγώ καί μού συμπεριφέρεσαι κατ´ αυτόν τόν Tρόπο???
Übersetung griechisch- deutsch
calimera allerseits! könnte mir mal bitte jemand folgendes übersetzen? ΘA HΘEΛA NA EIMAI ΣYNEXEIA MAZI ΣOY! ΣE ΘEΛΩ ΠOΛY ΣE ΣKE Φ TOMAI ΣYNEXEIA! Dankeschön!!!
ich möchte dauernd, fortwährend, bei dir sein, ich will dich sehr , denke dauernd an dich. was auf deutsch heissen mag: ich möchte immer bei dir sein , ich denke ununterbrochen an dich!
Übersetzung
Hallooo! Bräuchte eine Übersetzung. Wenn mich wer fragt, ti kaneis - möchte ich antworten: Gut, jetzt, da ich wieder zurück bin. Was heißt das???? Daaaaaaaanke!!!!
íme kalá , afchαristó!! mit geht es gut , danke είμαι καλά, ευχαριστώ!!
Maki??
kala, tora pou exo jirisi pali piso Makis Übersetzung heißt: mir gehts gut danke
➤➤
Danke...
... Euch beiden ;-)))
➤➤➤
ti kanis
du kannst aber auch sagen: etsi kets- das wär dann so lala.nur mal als INFO! Lg ninaki
➤➤➤➤
lipame
etsi ketsi....... singnomi
➤➤➤➤
Danke!!!!
Für die Situation, an die ich gedacht hatte, passt aber ein poli kala wesentlich besser ;-) Bin trotzdem dankbar für den Tipp, hatte das etsi ketsi mal in einem Sprachführer gelesen, aber in keinem Wörterbuch gefunden und war mir deshalb nicht sicher, ob man das wirklcih sagt! Efcharisto!!!
➤➤
sygnomi Vago, nomissa oti to parakato kimeno itan san exigish twn anwtero !! gia ke xara makis