/
uili
23.12.2012 18:31:52
Bitte um Hilfe
Für eine Überschrift benötige ich das griechische Schriftbild von 'BRUNNEN DES NEPTUN'. Vielen Dank
dimitriosm
23.12.2012 20:00:48
➤
@uili
.
hier Brunnen heisst συντριβάνι
also Brunnen des Neptun = το συντριβάνι του Ποσειδώνα
(ΤΟ ΣΥΝΤΡΙΒΑΝΙ ΤΟΥ ΠΟΣΕΙΔΩΝΑ in Grossschrift)
dimitriosm
.
uili
24.12.2012 11:20:15
➤➤
Danke: @uili
efcharisto poli! schöne Weihnachten am 25. Dezember und viele Geschenke am Neujahrstag! uili
Tamy!
23.12.2012 17:09:37
Zu den Feiertagen...
Καλά Χριστούγεννα σε όλους !!
(Spezielle Grüße an Nane und Dimi!)
Tamy.
nane666
27.12.2012 09:46:41
➤
Re: Zu den Feiertagen...
Danke Tamy :-) wünsche ebenfalls schöne, stressfreie Feiertage an alle im Forum
lg
nane
Der griechische Patient
19.12.2012 11:38:04
Εύχομαι σε όλα τα Μέλη του Φόρουμ, όπως η Γέννηση του Χριστού και ο ερχομός του νέου Ετους να προσφέρει σε όλους σας καθώς και στις Οικογένειές σας Ευτυχία, Χαρά, Ομόνοια και πάνω απ όλα Υγεία και Αγάπη ! Στο επανιδείν το 2013!
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
der griechische Patient.
Tamy!
23.12.2012 17:11:40
➤
@DgP / M.
Danke schön für deine Wünsche!
Auch für Dich schöne Feiertage und ein gutes neues Jahr!
Tamy.
Petalouda
19.12.2012 21:00:21
➤
Σ`ευχαριστώ! Είσαι συμπαθητικός... Όλα αυτά σ`εύχομαι επίσης. Μφχ, Πεταλούδα
nane666
19.12.2012 16:12:06
➤
Danke schön, griechischer Patient :-)
Dir auch schöne Feiertage und ein Gutes Neues Jahr
lg
nane
bye
13.12.2012 18:39:05
Hi nane666
vielen vielen Dank!!!
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!!!!
nane666
13.12.2012 18:53:42
➤
bye, δεν κάνει τίποτα :-)
bye
13.12.2012 11:43:32
hallo, ich brauche Hilfe!
Μήπως θα μπορούσατε να μου μεταφράσετε το εξής στα γερμανικά;
Δεν μπορώ να γνωρίζω αν ενδιαφέρομαι για τη θέση εργασίας που μου προσφέρετε διότι δεν γνωρίζω τί αφορά. Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε για την εταιρεία σας, τα καθήκοντά μου, αλλά και την πόλη εργασίας μου;
Ωστόσο θα ήθελα να σας ενημερώσω εκ των προτέρων ότι δεν επιθυμώ να εργαστώ στη Βουλγαρία
dimitriosm
16.12.2012 04:06:01
➤
@bye
.
Π Ρ Ο Σ Ε Χ Ε !!!!!!!
Όταν ενας εργοδότης δεν αναφέρει για τι δουλειά σε χρειάζεται
και που θα εργασθείς, κάποιο λάκκο έχει η φάβα....
Ελπίζω να κάνω λάθος αλλά φοβάμαι ότι μπορεί να καταλήξεις
σε κανένα οίκο ανοχής ή σε κανένα χαρέμι !!!
Και τα δύο έχουν συμβεί στο παρελθόν .
dimitriosm
.
Tamy!
17.12.2012 08:37:44
➤➤
Re: (Dimitrios Hinweis)
Übersetzung:
WARNUNG!
Wenn ein Arbeitgeber nicht angibt, für welche Art von Arbeit er dich braucht und wo du arbeiten sollst, dann hat die Sache einen Haken…
Ich hoffe, dass ich falsch liege, aber ich fürchte, dass du in einem Bordell oder Harem landen könntest!
Beides hat es in der Vergangenheit gegeben.
bye
13.12.2012 18:57:25
➤
Re: hallo, ich brauche Hilfe!
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι ακόμα; αν γράψω Könnten Sie mich, bitte, informieren über meine Pflichten aber auch die Stadt in der ich arbeiten soll?
είναι αρκετά ευγενικό και formal? πρόκειται για μια εργασία στο εξωτερικό και θέλω να είμαι πολύ ευγενική και τυπική.
Μπορείς να μου απαντήσεις και στα Γερμανικά, θα καταλάβω
σε ευχαριστώ εκ των προτέρων
nane666
13.12.2012 19:04:48
➤➤
Re: hallo, ich brauche Hilfe!
Ok ich formuliere den Satz ein bischen um:
Könnten Sie mich bitte über Ihre Firma informieren, über meine Aufgaben und Pflichten und mir auch die Stadt nennen, in der ich tätig werden soll.
Das ist eine sehr höfliche Anfrage :-)
bye
13.12.2012 19:37:38
➤➤➤
Re: hallo, ich brauche Hilfe!
Danke Danke, πολύ ευγενικό εκ μέρους σου, με βοήθησες πάρα πολύ. Γνωρίζω Γερμανικά αλλά κάνω ακόμα πολλά λάθη και θα μου έπαιρνε πάρα πολύ ώρα να φτιάξω μια πρόταση έτσι όπως τη θέλω. Σε ευχαριστώ θερμά!!!
nane666
13.12.2012 21:42:13
➤➤➤➤
Re: hallo, ich brauche Hilfe!
Das habe ich sehr gerne getan bye, und viel Glück mit deiner Arbeitssuche!
lg
nane
nane666
13.12.2012 18:22:12
➤
Re: hallo, ich brauche Hilfe!
Hallo bye, ich versuch das mal :-)
Ich kann nicht wissen ob mich dieser Arbeitsplatz interessiert, den Sie mir anbieten, da ich nicht weiß was es betrifft/um was es sich handelt. Könnten Sie mich über ihre Gesellschaft/Firma informieren, über meine Pflichten aber auch die Stadt in der ich arbeiten soll.
Allerdings möchte ich Sie im Voraus darüber informieren, daß ich nicht in Bulgarien zu arbeiten wünsche.
lg
nane
bye
13.12.2012 18:57:57
➤➤
Re: hallo, ich brauche Hilfe!
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι ακόμα; αν γράψω Könnten Sie mich, bitte, informieren über meine Pflichten aber auch die Stadt in der ich arbeiten soll?
είναι αρκετά ευγενικό και formal? πρόκειται για μια εργασία στο εξωτερικό και θέλω να είμαι πολύ ευγενική και τυπική.
Μπορείς να μου απαντήσεις και στα Γερμανικά, θα καταλάβω
σε ευχαριστώ εκ των προτέρων
ninadesiree
26.11.2012 16:10:49
Was bedeutet folgendes auf Deutsch:
Xeso file. Kai poli kala kano file.
Ti kanis? Xeso file!
Kai poli kala file.
Tamy!
26.11.2012 17:04:16
➤
Re: Was bedeutet folgendes auf Deutsch:
Xeso file. = χέσω φίλε! - ist eine etwas deftige Art der Begrüßung (χέσω = scheißen, φίλε! = (mein) Freund!).
Mir geht’s sehr gut. Wie geht's dir?
Soweit mal diese herzhafte Anfrage...
Ciao, Tamy.
ninadesiree
26.11.2012 17:49:29
➤➤
Danke: Re: Was bedeutet folgendes auf Deutsch:
Vielen Dank :-)))
nane666
26.11.2012 17:04:15
➤
Re: Was bedeutet folgendes auf Deutsch:
Ich sch...e Freund. Und ich mache es gut Freund.
Wie geht es Dir? Ich sch...e.
Und sehr gut Freund.
Ich habe überlegt, ob das Wort ein Tippfehler sein könnte, mir fällt aber nichts ein.
Wenn es keiner ist, stimmt die Übersetzung :-)
Petalouda
22.11.2012 18:29:37
Re: @ odito, bitte um übersetzung
Vielleicht eine mögliche Alternative, bin mir aber nicht sicher!
So oder so, so ist es. Oύτως ή άλλος, έτσι είναι. έτσι = mit Betonung auf dem έ
nane666
22.11.2012 21:12:23
➤
Re: @ odito, bitte um übersetzung
Hallo petalouda,
ich habe das "große E" mit Betonung übersehen :-)
... kann man ja bei den Sonderzeichen einfügen