Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_108332
08.10.2009 21:23:35
Bräuchte eure Hilfe
Hey ich würd gern einem Freund auf griechisch zum Namenstag gratulieren kann mir jemand das übersetzten??? aber nicht in griechischer schrift, das macht mein Pc nicht.. " Hallo, alles gut bei dir??? Ich wünsche Dir zum Namenstag alles alles gute."
Antworten
nane666
08.10.2009 21:40:09
➤
Re: Bräuchte eure Hilfe
Giassou, ti kaneis? Xronia polla gia tin onomastiki giorti sou. "alles gut bei dir" habe ich einfach mit "Wie geht es dir" übersetzt... lg Nane
Antworten
Georg2
08.10.2009 23:37:52
➤➤
Re: Bräuchte eure Hilfe
"Alles gut bei dir?" könnte man auch übersetzen mit "Ola kala se sena?" oder "Ola entaksei se sena?" oder überhaupt nur: "Kala eisai?" (= "Geht's dir gut?"). Dann braucht der Gefragte nur mit einem simplen "Ja" oder "Nein" zu antworten, wenn er keine Lust auf nähere Erklärungen hat, wie es ihm geht. ;-))
Antworten
user_108124
07.10.2009 23:18:44
VIELEN VIELEN DANK !!!! lg
Antworten
SariCampari
07.10.2009 20:20:07
:)
Danke das ihr immer alles so schön und fix übersetzt... Hier kommt direkt eine neue Bitte: EFKARISTO POLI JA TI ME THIMITHIKES.. EISE OPOS PANDA .. POLI KALI KOPELA... EIME HARUMENOS PUO SE XERO... NA XERIS KE EISE PANDA KALISMENI STIN ITALIA. FILAKIA POLA... KE APO TIN ITALIA..
Antworten
marliessa
08.10.2009 11:55:39
➤
Re: :)
Danke sehr, dass du dich an mich erinnert hast... du bist wie immer... sehr gute junge Frau... ich bin froh, dass ich dich kenne.... du sollst auch wissen du bist immer eingeladen nach Italien( zu kommen). Viele Küsschen auch aus Italien..
Antworten
SariCampari
08.10.2009 18:53:44
➤➤
Re: :)
Dankeschööön :)
Antworten
tinnerl22
06.10.2009 08:10:20
HILFERUF!!!!! Kann mir das BITTE heute wer übersetzen?? BITTE!!!!
Mein Freund hat heute Geburtstag und ich würde ihn sooo gerne überraschen! (Bitte nicht in griechischen Zeichen) Danke!! Als ich dich das erste mal sah, habe ich dich kaum wahrgenommen. War in Gedanken nie wirklich da, sah mein Leben in dieser Zeit verschwommen. Doch dann stand ich dir gegenüber und da wurde mir etwas klar: DU bist der Mensch nach dem ich suchte, einzigartig und wunderbar. Ich bin wieder glücklich, und will dieses Glück nie verlieren. Würde alles tun, jeden Preis bezahlen, Dich nur einen Augenblick an meiner Seite zu haben. Mein Herz schlägt nur für dich, bis zum Ende meiner Tage. Und schaust du mir in mein Gesicht, weißt du, dass ich die Wahrheit sage!
Antworten
Georg2
07.10.2009 00:00:25
➤
Re: HILFERUF!!!!! Kann mir das BITTE heute wer übersetzen?? BITTE!!!!
Hier jetzt in lateinischen Buchstaben: "Otan se eida gia prwth fora, molis pou se antilhfthika. Me tis skepseis mou pote den hmoun pragmatika parousa, eida th zwh mou tholh afth thn epoxh. Ystera omws se antikrisa kai tote katalava: ESY eisai o anthrwpos pou gyrepsa, monadikos kai thavmasios. Eimai eftyxismenh ksana kai den thelw na xasw pote afth thn eftyxia. Tha ekana ta panta, tha plhrwna opoiodipote timhma, gia na se exw estw mia stigmh sto plai mou. H kardia mou mono gia sena xtypa, ws to telos ths zwhs mou. Kai otan me koitazeis sto proswpo mou, ksereis pws lew thn alhtheia!"
Antworten
Georg2
06.10.2009 23:55:34
➤
Re: HILFERUF!!!!! Kann mir das BITTE heute wer übersetzen?? BITTE!!!!
Der Geburtstag ist zwar schon fast vorbei, und es reimt sich im Griechischen auch nicht. Aber hier ist die Übersetzung. (In nicht-griechischen Buchstaben kommt sie im nächsten Posting. Ich muss das erst umwandeln.) "Όταν σε είδα για πρώτη φορά, μόλις που σε αντιλήφθηκα. Με τις σκέψεις μου ποτέ δεν ήμουν πραγματικά παρούσα, είδα τη ζωή μου θολή αυτή την εποχή. Ύστερα όμως σε αντίκρισα και τότε κατάλαβα: ΕΣΥ είσαι ο άνθρωπος που γύρεψα, μοναδικός και θαυμάσιος. Είμαι ευτυχισμένη ξανά και δεν θέλω να χάσω ποτέ αυτή την ευτυχία. Θα έκανα τα πάντα, θα πλήρωνα οποιοδήποτε τίμημα, για να σε έχω έστω μια στιγμή στο πλάι μου. Η καρδιά μου μόνο για σένα χτυπά, ως το τέλος της ζωής μου. Και όταν με κοιτάζεις στο πρόσωπό μου, ξέρεις πως λέω την αλήθεια!"
Antworten
tinnerl22
07.10.2009 00:20:45
➤➤
Re: HILFERUF!!!!! Kann mir das BITTE heute wer übersetzen?? BITTE!!!!
DANKE DANKE DANKE DANKE - ich kann dir nur 1000mal danken für deine Hilfe!!! Du bist der BESTE!!!
Antworten
oezi58
05.10.2009 22:53:17
Bitte :)
"Du sagtest, es ist der Ausdruck meiner Augen, die sie zu etwas besonderem machen. Wenn du die Sterne in ihnen sehen kannst, bedeutet es, dass du zu den Menschen gehörst, die mir etwas bedeuten, denn nur diese schau ich mit Wärme und Liebe an." Kann mir das jemand ins griechische übersetzen bitte aber in normaler Schrift. Danke im Vorraus :)
Antworten
Georg2
08.10.2009 14:58:19
➤
Re: Bitte :)
"Eipes pws einai h ekfrash twn matiwn mou pou ta kanei na einai kati to ksexwristo. An mporeis na deis ta asteria mesa tous, afto simainei pws anhkeis stous anthrwpous pou exoun aksia gia mena, giati mono ekeinous koitazw me zestasia kai agaph." "Είπες πως είναι η έκφραση των ματιών μου που τα κάνει να είναι κάτι το ξεχωριστό. Αν μπορείς να δεις τα αστέρια μέσα τους, αυτό σημαίνει πως ανήκεις στους ανθρώπους που έχουν αξία για μένα, γιατί μόνο εκείνους κοιτάζω με ζεστασιά και αγάπη."
Antworten
user_108179
05.10.2009 21:44:24
Kann mir das einer bitte übersetzen??
kapote ithela na megalwsw...kserete giati?gia na agapisw...twra thelw na pethanw...kserete giati?...giati agapisa.... mein griechisc ist leider noch nicht so gut^^ danke im vorraus!
Antworten
asteraki
05.10.2009 22:35:13
➤
Re: Kann mir das einer bitte übersetzen??
irgendwann wollte ich wachsen (erwachsen werden/größer bzw älter werden)...wisst ihr warum? um zu lieben... jetzt will ich sterben...wisst ihr warum? ...weil ich geliebt habe... lg, asteraki
Antworten
oezi58
05.10.2009 20:30:02
kleine übersetzung bitte :)
was heißt :... ta matia su mu piran to mialo eisai asteri. auf deutsch? ta matia su - deine augen, piran - feuer und asteri - sterne, soviel hab ich rausgefunden aber ich versteh den Zusammenhang nicht??? :( Danke schön :)
Antworten
asteraki
05.10.2009 22:33:02
➤
Re: kleine übersetzung bitte :)
deine augen haben mir meinen verstand geraupt, du bist ein stern. piran (von paro/nehmen) = nahmen, haben genommen lg, asteraki
Antworten
oezi58
05.10.2009 22:36:34
➤➤
Re: kleine übersetzung bitte :)
Danke danke danke vielmals :)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X