/
Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 6
Pou eirthe i stigmi pou eprepe na ta masepso ola giati den eixa kamia ali epilogi eixa sunodipisi oti eitan to kalitera pou mporousa na kano. Eitan apla mia idea i pos ta leme i arxi einai panta duskoli ola ta ala erxontai meta me mia eukolini. Den to metaniosa! Antitheta! Se kalese i Leonie gia to Pasxa ala giati prepei na menete se ksenodoxio? De sas kalese sto spiti tis? H de thelete na menete eseis oles meres konta tous? H den xorate oli ekei mesa? Danke, alGusto
Re: Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 6
Als (?) der Moment kam, dass ich meine Sachen packen mußte, weil ich keine andere Wahl hatte, hatte ich (? gedacht) dass es das Beste sei, was ich tun kann. Es war einfach eine Idee oder wie sagt man, der Anfang ist immer schwer alles andere kommt danach mit Leichtigkeit. Ich hab es nicht bereut! Im Gegenteil! Hat dich Leonie zu Ostern eingeladen, aber warum müßt ihr im Hotel wohnen? Hat sie euch nicht zu sich eingeladen? Oder wollt ihr nicht die ganze Zeit bei ihnen sein? Oder ist nicht genug Platz für alle?
Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 5
Eipa ston eauto mou, elenaki mexri tora eisouna pio kato apo to patoma, xoris douleia, xoirs spiti, xoris lefta kai ta kataferes. Tora giati na mi ta kataferneis. Kai gia ton kosmo den me enoiase poia. Na lene oti theloun kai an tha me katikorisoun. Telika ero prepei na antekso tin katastasi kai oxi auti. kai as na kopsoun tis fileies mas. Danke, alGusto
Re: Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 5
Ich sagte zu mir selbst, kleine Eleni jetzt warst du (unterhalb des Bodens) ganz unten, ohne Arbeit, ohne Heim, ohne Geld und du hast es geschafft. Und jetzt warum soll ich es nicht schaffen. Und die Leute sind mir egal/ kümmern mich nicht mehr. Sollen sie sagen, was sie wollen und wenn sich mich verurteilen. Schließlich muss ich die Situation ertragen und nicht sie.Und lass sie doch unsere Freundschaft kündigen.
Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 4
To pio duskolo se oli tin fasi pou perasa tis teleutaies ebdomades/mines eitan na paro telika tin apofasi na meno moni mou. Auto eitan to pio duskolo. Meta pou peiga na do kapoia spitia, pali den eimouna 100 tis 100 sirouri. Einai kala auta pou kano? Na meno, pos tha einai an tha fugo, pos tha einai an tha meno, ti tha mou perimeni? Eixa fobo gia to argnosto mellon kai ti tha pei o kosmos guro mou, diladi tha me katikoroun, tha me kopsoun i filies. Tetoia....sto telos kataliksa oti polemousa to fobo gia to agnosto mellon. Danke, alGusto
Re: Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 4
Das schwierigste in dieser ganzen Phase die ich in den letzten Wochen/ Monaten hinter mir habe war, schließlich den Entschluss zu fassen alleine zu leben. Das war am schwierigsten. Nachdem ich ging einige Häuser anzusehen, war ich wieder nicht zu 100 Prozent sicher. War das gut, was ich gemacht habe? Soll ich bleiben, wie ists wenn ich gehe, wie ists wenn ich bleibe, was wird mich erwarten? Ich hatte Angst vor der ungewissen Zukunft und was wohl die Leute um mich herum sagen würden, werden sie mich verurteilen, werde sie mir die Freundschaft aufkündigen. Solches... am Ende habe ich so gelöst, dass ich die Angst vor der ungewissen Zukunft bekämpft habe.
Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 3
Katalabeno oti pou efuges apo Xanthi oti telika den eirthe o Stefanos na se boeithaei. Ligo duskola to blepo o X. me ton kainourio sou ton Gianni stin metakomisi kai esu anamesa tous. Duskola. Danke, alGusto
Re: Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 3
Ich verstehe dass, als du aus Xanthi fort gingst, dass schließlich Stefanos nicht kam um dir zu helfen.Etwas schwierig den X. mit seinem neuen Gianni zu sehen beim Umzug und du zwischen denen. Schwierig.
Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 2
Egrapses oti mia metakomisi kai kathe fugi -apoxorismos exei mesa tou .....pono kai apoleia .... Den skero ero panta aisthanomouna mia anakoufisi.. enas baros pou epese....mia kainouria eukairia...ena kainourios ksekinima, diladi ola thetika. Panta prepei na doume gia pio logo egeine apoxorismos anagastika i apo eleutheri epilogi. An anfeineis arapimena prosopa piso auto siroura exei mesa leipei, stenaxoria, pono. Danke, alGusto
Re: Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 2
Du hast geschrieben, dass ein Umzug und jede Flucht Trennung in sich hat... Schmerz und Verlust.. Ich weiß nicht, ich fühlte immer eine Erleichterung... ein Gewicht, was fiel... eine neue Gelegenheit/ Chance... ein neuer Anfang, nämlich alles positiv. Immer müssen wir sehen aus welchem Grund eine Trennung geschah, erzwungen oder aus freier Entscheidung. Wenn du einen geliebten Menschen verlässt dann liegt darin sicher Kummer, Sorge, Schmerz.
Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 1
Stin Anna eipa mono kai mono giati me rotise gia koumpario kai tin eksigisa oti breiskomai se duskoli thesi. Auti mono kserei oti THA exo skopo na fugo, ala oxi pou meno idi se alo spiti. Parapano den kserei. Zei sto diko tis kosmo. Etsi kiallios ekeini den tha erxotane na me boeithaei, mou edose mia duethunthi apo mia etairia gia metakomisis. Eipe poli fteini einai, me xxx,-euro tha gunei i douleia. kai me protine kapoia spitia na noikiaso to mina yyy,-euro. To theorouse tsampa. Eipa zei sto diko tis kosmo. Pantos na einai kala pou ekane tin prospathia boeithias. Danke im Voraus, alGusto
Re: Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 1
Mit Anna habe ich nur gesprochen, weil sie mich um Patenschaft (oder dass ich Trauzeuge werde) gebeten hat, und ich habe ihr erklärt, dass ich mich in einer schwierigen Situation befinde. Sie weiß nur, dass ich VORHABE, umzuziehen, nicht dass ich schon in einer anderen Wohnung wohne. Mehr weiß sie nicht. Sie lebt in ihrer Welt. Sie wäre sowieso nicht gekommen, um zu helfen, sie hat mir die Addresse einer Spedition gegeben. Sie hat gesagt, sie sei sehr günstig, mit nur xxx Euro wird die Arbeit erledigt. Und sie hat mir ein einige Wohnungen zur Miete vorgeschlagen, für yyy Euro monatlich. Sie fand das spottbillig. Wie gesagt, sie lebt in ihrer Welt. Aber trotzdem bin ich ihr dankbar, dass sie versucht hat zu helfen.
➤➤
Re: Bräuchte wieder Unterstützung_Teil 1
Vielen, vielen Dank , kalisto!!!!
Bitte übersetzen
Hallo zusammen, ich hab ein paar Wörter zum Übersetzen. Leider sind sie nicht in der 1. Pers. Singular bzw. im Nominativ. Ihr kriegt das aber bestimmt hin. eípe, pérna, anéwa, afoú, peráseis, exíjise, anaparachtheís, anaparagojí, anéwike, bíke, simwaíni Dank und Gruß Philipp
Re: Bitte übersetzen
er hat gesagt, geh/komm vorbei, geh/steig hoch, nun/nämlich/nachdem, vorbeikommen/ vorbeigehen/ oder: kala na peraseis: hab eine gute Zeit, er hat erklärt, du gibst wieder, Wiedergabe, er ist hochgegangen/hochgekommen (Internet: es wurde hochgeladen), er ist hineingegangen (Internet: er ist online gegangen), es passiert
➤➤
Re: Bitte übersetzen
danke. Und noch ein Nachschlag: perpátise, elafrós, eknefrisménos Gruß Philipp
➤➤➤
Re: Bitte übersetzen
er ist gelaufen, leicht, verärgert
➤➤➤➤
Re: Bitte übersetzen
super, danke! Philipp