Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_58194
23.02.2009 18:12:59
hallo ihr Lieben... :-) könntet ihr mir bitte das hier übersetzen (in griechischen Buchstaben bitte) 1. es freut mich sehr dich kennen zu lernen...(bei einer Begrüssung) 2. es hat mich sehr gefreut dich kennen zu lernen (bei einer Verabschiedung) 3. ich bin dabei es(sie) zu lernen .... (bezogen auf die gr. Sprache) 4. ich hoffe wir sehen uns irgendwann wieder .... 5. du musst (brauchst) mir für nichts danken, ich habe das alles gern gemacht. braucht natürlich nicht alles wort für wort übersetzt zu werden, aber halt sinngemäß ... und wenn es geht alles in einem lockeren, umgangssprachlichen Ton :-)
P.S.
alle Sätze sind an einen Mann gerichtet Vielen Dank...
Antworten
kalisto
23.02.2009 18:56:40
➤
1. Χαίρω πολύ 2. Χάρηκα που σε γνώρισα 3. Τώρα τα μαθαίνω 4. Ελπίζω να τα ξαναπούμε 5. Μην λες ευχαριστώ, ήταν χαρά μου
Antworten
user_58194
23.02.2009 19:24:41
➤➤
hey... vielen, vielen dank ihr beiden, wirklich nett von euch :-)
Antworten
marliessa
23.02.2009 18:49:05
➤
Kiki1987
1. Χαίρομαι πολύ που σε γνωρίζω 2.Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα 3.Τώρα τα μαθαίνω (τα ελληνικά) 4.Ελπίζω πολύ να ξαναδούμε κάποτε 5. Δεν πρέπει ( δεν είναι ανάγκη) να με ευχαριστήσεις για τίποτα, όλα τα έκανα ευχαρίστως.
Antworten
SariCampari
23.02.2009 12:38:21
Bitte Übersetzen :)
Hallo! Ich bräuchte einmal folgende Wörter übersetzt (bitte in griechischer Schrift!) -Vorwort - Ideenfindung / Konzept - Gestaltungselemente - Technologische Umsetzung - Abfolge einzelner Arbeitsschritte - Reflexion des eigenen Arbeitsprozesses - Danksagung
Antworten
kalisto
23.02.2009 12:58:43
➤
Re: Bitte Übersetzen :)
- Πρόλογος - Εύρεση ιδεών/σχέδιο - Στοιχεία δημιουργίας - Τεχνολογική πραγματοποίηση - Σειρά βημάτων εργασιών - Διαλογισμός πορείας εργασίας του ιδίου - Ευχαριστία
Antworten
user_97046
22.02.2009 22:33:56
bitte um übersetzung:
bitte was heißt : ade se perimeno tote dikio ........... pote den kseris .... Danke schon im vorraus....
Antworten
kalisto
22.02.2009 22:48:18
➤
Re: bitte um übersetzung:
Also dann, ich warte auf dich Recht.......man weiss ja nie.....
Antworten
aika
22.02.2009 22:24:46
Bitte übersetzen
1.psiloironitsa 2.kante kati ke esis na iparksun-καντε κάτι και εσείς να υπάρξουν νέα. 3.giati tsampa den ginete h doulia-γιατί τσάμπα δεν γίνετε η δουλειά. 4.kai oti apla kano plakitses tora-και ότι απλά κάνω πλακίτσες τώρα. Ich habe das Greeklish im Internet in griechische Buchstaben übertragen lassen (außer 1.), ich hoffe es erleichtert die Übersetzung. Vielen Dank und einen schönen Abend
Antworten
kalisto
22.02.2009 22:52:53
➤
Re: Bitte übersetzen
1. ein bisschen ironisch 2. macht ihr doch auch etwas, damit es Neuigkeiten gibt 3. denn umsonst wird die Arbeit/die Sache/die Angelegenheit nicht erledigt 4. und dass ich jetzt nur Späßchen mache
Antworten
aika
23.02.2009 20:00:09
➤➤
Re: Bitte übersetzen
Vielen Dank kalisto!! Und so schnell! Viele Grüße aika
Antworten
user_97927
22.02.2009 19:34:27
Hallo! Vielleicht kann mir jemand bei diesem Satz helfen, ich verstehe kein wort! Ena tha 'maste gia panta emis Vielen Dank
Antworten
marliessa
22.02.2009 19:51:50
➤
idios
ena tha eimaste panta- emeis eins werden wir sein (für) immer
Antworten
kalisto
23.02.2009 13:27:52
➤➤
Re: idios
buhuuuuuu, ich will auch so eine schoene sms
Antworten
user_90495
22.02.2009 19:17:43
bitte um übersetzung
akoma then to pistebo pos prodoses thn agapi mas gia ena tipota vielen dank im vorraus
Antworten
marliessa
22.02.2009 19:54:09
➤
Re: bitte um übersetzung
noch glaube ich nicht, dass du unsere Liebe für ein Nichts verraten hast
Antworten
Kissnatt
22.02.2009 18:15:53
Ich würde mich sehr freuen, wenn wir mir jemand den nachfolgenden text übersetzen könnte! Viele Grüße und einen schönen Sonntagabend noch! Denke bitte nicht, dass ich unsere Beziehung so schnell aufgeben würde! Niemals! Ich habe nur manchmal Zweifel und Ängste... doch das ist ein Zeichen dafür, wie sehr ich dich liebe! Bitte sei für immer an meiner Seite...
Antworten
marliessa
22.02.2009 20:08:49
➤
Kissnatt
Σε παρακαλώ, να μην σκεφτείς πώς θα παρατούσα τόσο γρήγορα τη σχέση μας! Ποτέ! Μόνο καμιά φορά έχω αμφιβολίες και φόβους...γι' αυτό είναι ενα σημείο, πόσο πολύ σ'αγαπώ! Μείνε για πάντα στην πλευρά μου...
Antworten
Kissnatt
24.02.2009 20:07:00
➤➤
Re: Kissnatt
Vielen vielen dank !!!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X