neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
vielen lieben dank für die übersetzung und ich lese eure beiträge immer sehr gerne.
19333303
 
hallo mein name ist maggie und ich bin neu in diesem forum. meine tochter lebt seit 2 monaten auf kreta und ich möchte ihr zum geburtstag eine nachricht auf griechisch schicken, aber bitte für sms.
hallo mein baby. wir wünschen dir alles alles liebe zu deinem 20. geburtstag und wir freuen uns schon auf das wiedersehen am 8.september. deine dich sehr sehr liebhabenden eltern. bussi mama
19333281
Hi Maggie!!

Der letzte Satz :" deine dich ..." ist in griechisch nicht ohne weiters zu übersetzen, aber das was ich dir geschrieben habe ist 100% zu gebrauchen.

Als sms:

Giá sou mwró mou, gia ta eikostá sou genéthlia sou efxómetha óti to kalítero, (oli mas tin agaph), kai xairomaste afantasta pou tha ksanaidothoume stis 8 Semptebriou. Oi me poli poli agapi pantote dikoi sou goneis.

M
19334008
 
lebst du noch oder weilst du schon unter den toten
19332366
@mura
.
lebst du noch oder weilst du schon unter den toten

SMS
ZEIS AKOMA H EISAI HDH METAKSY TON PETHAMENON ??

AUSSPRACHE
SIS AKOMA I ISSE IDI METAXI TON PETHAMENON ??

GR
Ζεις ακόμα ή είσαι ήδη μεταξυ των πεθαμένων ??

kalinixta
amca Dimitris
.
19332534
Re: @mura
ooooohhoo thie mou ti kannis re pou isse oli tin ora

cheretismate
yigenin murat
19334204
 
bitte in lateinischen buchstaben übersetzen

der text:

"hallo mein schatz. wie geht es dir? was machst du den ganzen tag so? ich leide jeden tag, weil ich dich vermisse. ich hoffe, dass ich schnell wieder gesund werde und dich sehn kann. es macht mich sehr traurig, das wir so oft streiten wegen kleinigkeiten. ich liebe dich und ich brauche dich. bitte vergiss das nicht."
19332313
"Geia sou, mwro mou. Ti kaneis; Pws pernas thn hmera; Ypoferw kathe mera, giati mou leipeis. Elpizw na ginw syntoma kala kai na mporw na se dw. Me stenoxwrei poly pou malwnoume toso syxna gia mikropragmata. Se agapw kai se xreiazomai. Afto mhn to ksexnas, se parakalw."
___________

"Γεια σου, μωρό μου. Τι κάνεις; Πώς περνάς την ημέρα; Υποφέρω κάθε μέρα, γιατί μου λείπεις. Ελπίζω να γίνω σύντομα καλά και να μπορώ να σε δω. Με στενοχωρεί πολύ που μαλώνουμε τόσο συχνά για μικροπράγματα. Σε αγαπώ και σε χρειάζομαι. Αυτό μην το ξεχνάς, σε παρακαλώ."
19335596
 
mou lipis se thelw....

dANKE!!
19332170
Du fehlst mir, ich will Dich...

LG, Piratina
19332342
danke!!!!
19332457
 
bitte folgendes Übersetzen ihr Lieben...

Ich kann ohne dich nicht mehr schlafen mein engel.

Vielen lieben Dank.
19328339
Δε μπορώ πια να κοιμηθώ χωρίς εσένα άγγελε μου

De boro pja na kimitho choris esena angele mu

Das war's
19328564
 
naja wie immer nicht viel....wetter schlecht...langweilig ...ich freue mich schon so auf August....



DANKE!!!!!
19327477
Du kannst z.B. beim folgenden Link die Übersetzung mit griechischen Buchstaben (Seite 1421) umwandeln in lateinische Buchstaben:

http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp
19327769
 
Seite:  1513     1511