/
Hilfe
Ich brauch eine klitzekleine Hilfe. Müsst eigentlich nur wissen wie man die Namen Sebastian und Laura auf griechisch schreibt. Könnt Ihr mir helfen? DANKE
@Eljot
. SMS Sebastianos, Laoura Aussprache Ssewastianos, Laura GR Σεβαστιανός, Λάουρα dimitriosm .
@dimitriosm
Hallo Dimitriosm, hoffe, dass es dir gut geht. Kannst du mir folgende Sätze übersetzen? Hey mein Kleiner, dass Du sehr diplomatisch bist, weiss ich ja, aber nicht nur das. Du bist auch ein grosser Wisser/Kenner. Du bist reifer als alle anderen in Deinem Alter und trotzdem lachst Du immer in den Tag hinein, egal was passiert. Aber vergiss nie, dass jemand immer für Dich da ist und sein wird, auch dann, wenn in Zukunft uns die Distanz "trennen" wird. Kopf hoch! Das Leben ist schön! Hör auf zu jammern...und geniess Deinen Alltag! Lieber Gruss.
@Oxygene
. DAS FORUM IST OFFEN FUER ALLE!!!! also wenn du eine Uebersetzung von einer bestimmten Person wuenschst, sollst du eine Privatnachricht senden...... da ist deine Uebersetzung.... SMS GEIA SOU MIKRE MOU. OTI EISAI POLY DIPLOMATIKOS TO KSERO HDH ALLA OXI MONO AYTO. EISAI EPISHS ENAS MEGALOS GNOSTHS. EISAI ORIMOTEROS APO OLOUS TOUS ALLOUS THS HLIKIAS SOU KAI PAR' OLA AYTA GAMOGELAS PANTA MESA STHN HMERA ANEKSARTHTA TI SYMBAINEI. ALLA MHN KSEXNAS POTE, OTI KAPOIOS EINAI PANTA GIA ESENA EDO KAI THA EINAI, AKOMA KAI OTAN STO MELLON THA MAS XORIZEI H APOSTASH. PSHLA TO KEFALI! H ZOH EINAI ORAIA! STAMATA NA GRINIAZEIS... KAI APOLAYSE THN KATHHMERINOTHTA SOU AUSSPRACHE JA SSU MIKRE MU. OTI ISSE POLI DIPLOMATIKOS TO XERO IDI ALA OCHI MONO AFTO. ISSE EPISSIS ENAS MEGALOS GNOSTHS. ISSE ORIMOTEROS APO OLUS TUS ALUS TIS ILIKIAS SSU KE PAR' OLA AFTA GAMOGELAS PANTA MESSA STIN IMERA ANEXARTITA TI SSIMWENI. ALA MIN XECHNAS POTE, OTI KAPIOS INE PANTA JA ESSENA EDO KE THA INE, AKOMA KE OTAN STO MELON THA MAS CHORISI I APOSTASSI. PSILA TO KEFALI! I SOI INE OREA! STAMATA NA GRINIASIS... KAI APOLAFSSE TIN KATHIMERINOTITA SSU GR Γεια σου μικρέ μου. Ότι είσαι πολύ διπλωματικός το ξέρω ήδη αλλά όχι μόνο αυτό. Είσαι επίσης ένας μεγάλος γνώστης. Είσαι ωριμότερος από όλους τους άλλους της ηλικίας σου και παρ' όλα αυτά γαμογελάς πάντα μέσα στην ημέρα, ανεξάρτητα τι συμβαίνει. Αλλά μην ξεχνάς ποτέ, ότι κάποιος είναι πάντα για εσένα εδώ και θα είναι, ακόμα και όταν στο μέλλον θα μας χωρίζει η απόσταση. Ψηλά το κεφάλι ! Η ζωή είναι ωραία ! Σταμάτα να γκρινιάζεις.... και απόλαυσε την καθημερινότητά σου. dimitriosm .
bitte übersetzen
ich würde mal gerne wissen was du die ganze zeit im cafe rumtreibst
@mura
. ich würde mal gerne wissen was du die ganze zeit im cafe rumtreibst SMS THA HTHELA EYXARISTOS NA KSERO TI TRIGYRIZEIS OLH THN ORA STO KAFE ?? AUSSPRACHE THA ITHELA EFCHARISTOS NA XERO TI TRIGIRISIS OLI TIN ORA STO KAFE ?? GR Θα ήθελα ευχαρίστως να ξέρω τί τριγυρίζεις όλη την ώρα στο καφενείο ?? es kann auch eine bessere Version geben !! amcan dimitris .
➤➤
@ dimitriosm
Der deutsche Satz ist auch recht ungluecklich und grammatisch falsch, vermischt er doch 2 Aussagen. Moegliche Korrekturen waeren: Ich wuerde mal gerne wissen, WAS du die ganze Zeit im Café treibst (also treiben = machen). oder Ich wuerde mal gerne wissen, WIESO du dich die ganze Zeit im Café rumtreibst (also sich rumtreiben = sich befinden, sich aufhalten).
➤➤➤
@osita.a , mura
. nach dem Eingriff von Osita uebersetze ich wieder... Ich wuerde mal gerne wissen, WAS du die ganze Zeit im Café treibst (also treiben = machen) SMS THA HTHELA EYXARISTOS NA KSERO TI KANEIS OLH THN ORA STO KAFE ?? ich wuerde mal gerne wissen, WIESO du dich die ganze Zeit im Café rumtreibst (also sich rumtreiben = sich befinden, sich aufhalten). SMS THA HTHELA EYXARISTOS NA KSERO GIATI TRIGYRIZEIS OLH THN ORA STO KAFE ?? besitos moro mou osita (arkoudaki) dimitriosm .
➤➤➤➤
Re: @osita.a , mura
ihr beide macht mich noch trelatho :))
➤➤
Re: @mura
efcharisto thie dimitri poli evjeniko
Bitte mal Übersetzen !
Ke tora Ton Eida sto Magazi Vielen Dank
@boraxe
Hallo! Und jetzt habe ich ihn im Laden (Geschäft) gesehen. Gruß Princess
➤➤
Re: @boraxe
Danke für die schnelle Übersetzung Princess
bitte übersetzen!
Ich wünsche dir viel spass in belgien und hoffe du hast ein paar schöne und abwechslungsreiche tage! Ich denk an dich! Bis bald! DANKE
Re: bitte übersetzen!
Sou euxomai polly plaka stin Belgia kai elpiso na peraseis merikes omorfes kai poikilomorfes imeres! Se skeftomai! Ta leme!
➤➤
@marliessa
. kleiner Zusatz es gibt keine Regel ,was fuer ein Artikel die Laendernamen auf griechisch haben. die meisten sind weiblich. es gibt aber auch : saechlich zB Belgien = το Βέλγιο Iran = το Ιράν Irak = το Ιράκ Israel = το Ισραήλ Peru = το Περού maennlich zB Aequador = ο Ισημερινός Panama = ο Παναμάς dimitriosm .
➤➤➤
Re:dimitriosm
Vielen Dank Dimitrios! Ich hätte besser nachschlagen sollen. Habe ich wieder was gelernt. Marlies
bitte übersetzen
du scherzkeks, bist ja richtig witzig
@mura
. es gefaellt mir, dass du nicht nachgibst... du scherzkeks, bist ja richtig witzig= SMS EH! PLAKATZH, EISAI PRAGMATI POLY ASTEIOS. AUSSPRACHE E! PLAKATSI, ISSE PRAGMATI POLI ASTIOS. GR ε! πλακατζή, είσαι πράγματι πολύ αστείος. amcan dimitris .
➤➤
Re: @mura
hehehe :) wer aufgibt der gelangt nicht zum ziel thie dimitri efcharisto poli thie mou
könnt ihr mir das bitte übersetzen...
Ich habe mit deinem Bruder telefoniert und ihm Bescheid gegeben. Pass auf dich auf und fahr bitte vorsichtig. Vielen Dank!!! LG Cora
Re: könnt ihr mir das bitte übersetzen...
"Τηλεφώνησα στον αδελφό σου και τον ενημέρωσα. Πρόσεχε τον εαυτό σου και οδήγησε προσεκτικά, σε παρακαλώ." __________ "Thlefwnhsa ston adelfo sou kai ton enhmerwsa. Prosexe ton eafto sou kai odhghse prosektika, se parakalw."