Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_82529
20.05.2008 15:25:07
Hilfe
Ich brauch eine klitzekleine Hilfe. Müsst eigentlich nur wissen wie man die Namen Sebastian und Laura auf griechisch schreibt. Könnt Ihr mir helfen? DANKE
Antworten
dimitriosm
20.05.2008 19:02:06
➤
@Eljot
. SMS Sebastianos, Laoura Aussprache Ssewastianos, Laura GR Σεβαστιανός, Λάουρα dimitriosm .
Antworten
Cannibal Corpse
20.05.2008 19:32:15
@dimitriosm
Hallo Dimitriosm, hoffe, dass es dir gut geht. Kannst du mir folgende Sätze übersetzen? Hey mein Kleiner, dass Du sehr diplomatisch bist, weiss ich ja, aber nicht nur das. Du bist auch ein grosser Wisser/Kenner. Du bist reifer als alle anderen in Deinem Alter und trotzdem lachst Du immer in den Tag hinein, egal was passiert. Aber vergiss nie, dass jemand immer für Dich da ist und sein wird, auch dann, wenn in Zukunft uns die Distanz "trennen" wird. Kopf hoch! Das Leben ist schön! Hör auf zu jammern...und geniess Deinen Alltag! Lieber Gruss.
Antworten
dimitriosm
21.05.2008 01:43:28
➤
@Oxygene
. DAS FORUM IST OFFEN FUER ALLE!!!! also wenn du eine Uebersetzung von einer bestimmten Person wuenschst, sollst du eine Privatnachricht senden...... da ist deine Uebersetzung....
SMS
GEIA SOU MIKRE MOU. OTI EISAI POLY DIPLOMATIKOS TO KSERO HDH ALLA OXI MONO AYTO. EISAI EPISHS ENAS MEGALOS GNOSTHS. EISAI ORIMOTEROS APO OLOUS TOUS ALLOUS THS HLIKIAS SOU KAI PAR' OLA AYTA GAMOGELAS PANTA MESA STHN HMERA ANEKSARTHTA TI SYMBAINEI. ALLA MHN KSEXNAS POTE, OTI KAPOIOS EINAI PANTA GIA ESENA EDO KAI THA EINAI, AKOMA KAI OTAN STO MELLON THA MAS XORIZEI H APOSTASH. PSHLA TO KEFALI! H ZOH EINAI ORAIA! STAMATA NA GRINIAZEIS... KAI APOLAYSE THN KATHHMERINOTHTA SOU
AUSSPRACHE
JA SSU MIKRE MU. OTI ISSE POLI DIPLOMATIKOS TO XERO IDI ALA OCHI MONO AFTO. ISSE EPISSIS ENAS MEGALOS GNOSTHS. ISSE ORIMOTEROS APO OLUS TUS ALUS TIS ILIKIAS SSU KE PAR' OLA AFTA GAMOGELAS PANTA MESSA STIN IMERA ANEXARTITA TI SSIMWENI. ALA MIN XECHNAS POTE, OTI KAPIOS INE PANTA JA ESSENA EDO KE THA INE, AKOMA KE OTAN STO MELON THA MAS CHORISI I APOSTASSI. PSILA TO KEFALI! I SOI INE OREA! STAMATA NA GRINIASIS... KAI APOLAFSSE TIN KATHIMERINOTITA SSU
GR
Γεια σου μικρέ μου. Ότι είσαι πολύ διπλωματικός το ξέρω ήδη αλλά όχι μόνο αυτό. Είσαι επίσης ένας μεγάλος γνώστης. Είσαι ωριμότερος από όλους τους άλλους της ηλικίας σου και παρ' όλα αυτά γαμογελάς πάντα μέσα στην ημέρα, ανεξάρτητα τι συμβαίνει. Αλλά μην ξεχνάς ποτέ, ότι κάποιος είναι πάντα για εσένα εδώ και θα είναι, ακόμα και όταν στο μέλλον θα μας χωρίζει η απόσταση. Ψηλά το κεφάλι ! Η ζωή είναι ωραία ! Σταμάτα να γκρινιάζεις.... και απόλαυσε την καθημερινότητά σου. dimitriosm .
Antworten
mura
20.05.2008 23:35:54
bitte übersetzen
ich würde mal gerne wissen was du die ganze zeit im cafe rumtreibst
Antworten
dimitriosm
21.05.2008 02:01:05
➤
@mura
. ich würde mal gerne wissen was du die ganze zeit im cafe rumtreibst
SMS
THA HTHELA EYXARISTOS NA KSERO TI TRIGYRIZEIS OLH THN ORA STO KAFE ??
AUSSPRACHE
THA ITHELA EFCHARISTOS NA XERO TI TRIGIRISIS OLI TIN ORA STO KAFE ??
GR
Θα ήθελα ευχαρίστως να ξέρω τί τριγυρίζεις όλη την ώρα στο καφενείο ?? es kann auch eine bessere Version geben !! amcan dimitris .
Antworten
osita.a
21.05.2008 02:29:26
➤➤
@ dimitriosm
Der deutsche Satz ist auch recht ungluecklich und grammatisch falsch, vermischt er doch 2 Aussagen. Moegliche Korrekturen waeren: Ich wuerde mal gerne wissen, WAS du die ganze Zeit im Café treibst (also treiben = machen). oder Ich wuerde mal gerne wissen, WIESO du dich die ganze Zeit im Café rumtreibst (also sich rumtreiben = sich befinden, sich aufhalten).
Antworten
dimitriosm
21.05.2008 02:41:49
➤➤➤
@osita.a , mura
. nach dem Eingriff von Osita uebersetze ich wieder... Ich wuerde mal gerne wissen, WAS du die ganze Zeit im Café treibst (also treiben = machen) SMS THA HTHELA EYXARISTOS NA KSERO TI KANEIS OLH THN ORA STO KAFE ?? ich wuerde mal gerne wissen, WIESO du dich die ganze Zeit im Café rumtreibst (also sich rumtreiben = sich befinden, sich aufhalten). SMS THA HTHELA EYXARISTOS NA KSERO GIATI TRIGYRIZEIS OLH THN ORA STO KAFE ?? besitos moro mou osita (arkoudaki) dimitriosm .
Antworten
mura
21.05.2008 15:25:51
➤➤➤➤
Re: @osita.a , mura
ihr beide macht mich noch trelatho :))
Antworten
mura
21.05.2008 15:26:40
➤➤
Re: @mura
efcharisto thie dimitri poli evjeniko
Antworten
user_51460
21.05.2008 11:29:36
Bitte mal Übersetzen !
Ke tora Ton Eida sto Magazi Vielen Dank
Antworten
Princess1
21.05.2008 11:45:12
➤
@boraxe
Hallo! Und jetzt habe ich ihn im Laden (Geschäft) gesehen. Gruß Princess
Antworten
user_51460
21.05.2008 12:16:15
➤➤
Re: @boraxe
Danke für die schnelle Übersetzung Princess
Antworten
user_77877
21.05.2008 11:54:45
bitte übersetzen!
Ich wünsche dir viel spass in belgien und hoffe du hast ein paar schöne und abwechslungsreiche tage! Ich denk an dich! Bis bald! DANKE
Antworten
marliessa
21.05.2008 16:16:23
➤
Re: bitte übersetzen!
Sou euxomai polly plaka stin Belgia kai elpiso na peraseis merikes omorfes kai poikilomorfes imeres! Se skeftomai! Ta leme!
Antworten
dimitriosm
21.05.2008 22:34:29
➤➤
@marliessa
. kleiner Zusatz es gibt keine Regel ,was fuer ein Artikel die Laendernamen auf griechisch haben. die meisten sind weiblich. es gibt aber auch : saechlich zB Belgien = το Βέλγιο Iran = το Ιράν Irak = το Ιράκ Israel = το Ισραήλ Peru = το Περού maennlich zB Aequador = ο Ισημερινός Panama = ο Παναμάς dimitriosm .
Antworten
marliessa
22.05.2008 14:49:41
➤➤➤
Re:dimitriosm
Vielen Dank Dimitrios! Ich hätte besser nachschlagen sollen. Habe ich wieder was gelernt. Marlies
Antworten
mura
21.05.2008 15:37:53
bitte übersetzen
du scherzkeks, bist ja richtig witzig
Antworten
dimitriosm
22.05.2008 00:27:43
➤
@mura
. es gefaellt mir, dass du nicht nachgibst... du scherzkeks, bist ja richtig witzig= SMS EH! PLAKATZH, EISAI PRAGMATI POLY ASTEIOS. AUSSPRACHE E! PLAKATSI, ISSE PRAGMATI POLI ASTIOS. GR ε! πλακατζή, είσαι πράγματι πολύ αστείος. amcan dimitris .
Antworten
mura
22.05.2008 12:08:46
➤➤
Re: @mura
hehehe :) wer aufgibt der gelangt nicht zum ziel thie dimitri efcharisto poli thie mou
Antworten
Cora77
21.05.2008 21:18:54
könnt ihr mir das bitte übersetzen...
Ich habe mit deinem Bruder telefoniert und ihm Bescheid gegeben. Pass auf dich auf und fahr bitte vorsichtig. Vielen Dank!!! LG Cora
Antworten
Georg2
22.05.2008 03:46:15
➤
Re: könnt ihr mir das bitte übersetzen...
"Τηλεφώνησα στον αδελφό σου και τον ενημέρωσα. Πρόσεχε τον εαυτό σου και οδήγησε προσεκτικά, σε παρακαλώ." __________ "Thlefwnhsa ston adelfo sou kai ton enhmerwsa. Prosexe ton eafto sou kai odhghse prosektika, se parakalw."
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X