/
Hallo Leute!!
Habe ab jetzt wieder regelmäßig bitten oO wär mir so eine riesige hilfe wenn ihr mich unterstützen könntet wenn ihr mir texte übersetzt! "Hallo mein schatz,bin wieder zu hause und hab so sehnsucht nach dir..habe so angst vor der zeit in der wir uns nicht sehen.meine einzige hoffnung ist dass wir diese schöne woche wiederholen können.Ich hoffe du gibst uns nicht auf,ich liebe dich!" Vielen vielen dank im vorraus!Wenn sich heute abend noch jemand erbarmen würde wär super!! LG
@<3Nina~<3
SMS Geia sou agaph mou eimai ksana sto spiti kai exo poly laxtara gia sena Exo poly fobo gia thn diarkeia poy den tha blepomaste. H monh moy elpida einai oti tha epanalaboume ayth thn oraia ebdomada. Elpizo oti den tha egataleipeis...S' agapo
➤➤
Re: @<3Nina~<3
danke schön dimitriosm!!gute nacht!
καλιμέ
Ich komme mit der Übersetzung einfach nicht weiter! Wäre super wenn sich jemand die Zeit nimmt zu helfen. DANKE Flint
Re: καλιμέ
auch gelöscht, denn auch für die Ü von Songtexten gelten die Regeln. Danke für das Verständnis. mfg makis
➤➤
Re: καλιμέ
Hallo Maki, erstmal vielen, vielen Dank für deine Hilfe! Die Sätze sind aus dem Lied: ΤΟ ΕΡΓΟ und da mir die Melodie so gut gefällt will ich rausfinden was da genau gesungen wird :-). LG flint
➤➤
Re: καλιμέ
Sorry, hab nicht dran gedacht und kommt auch nicht wieder vor!. P.S.: Ich hab mir die CD gekauft (nicht irgendwo schwarz runtergeladen!!!) und auf der Innenseite sind die Texte, aber eben leider nur auf griechisch. flint
➤➤➤
Re: flint
versuchs mal auf dieser Seite: www.//stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&lang= german&act=index&member_id=
➤➤➤➤
Re: flint
Hallo Marliessa,danke für den Tip -da hab ich gestern schon gesucht - leider ohne Erfolg. lg flint
➤➤➤
Re: καλιμέ
Καλημέ
➤➤➤➤
Re: καλιμέ
"Tora katalava ta chronia mou pos chalaja - otan me stelnane scholio na spoudasu - me iposchesis pou den ichane antallagma - telan ki ego mia psichi na exagoraso - afti ta loyia ta megala pou fonasoune - politiki kai jalonades kai lamoyia - echoune ma8i tis soues mas na rimasoune - feloun na soun se retire ki emis sta ipoyia - (Refrain) Ach patrida mou fima se kanane - se xepolisane kai se pefanane - afti oi soutires sou pou difen niasontai - sou >> mehr klevoun onira kai ta mirasontai Ego taxidepsa sto apiro kai antexa - apo fourtounes ki apo bores na perasou - pira ton pono aykalia mou kai ton kratisa - mipous boresou kai ta la8i tous xechasou -
➤➤
Re: καλιμέ
DER ADMIN HAR RECHT !!!! ... und noch eine bitte an alle die Liederausschnitte zum übersetzen hierrein Posten!!! wir "Übersetzer" können nicht wissen wenn wir ein paar Wortausschnitte erhalten mit der bitte es zu übersetzen, dass das Ausschnitte aus verschiedenen Lieder sind, daher bitte ich euch, wenn solche wünsche existieren Bescheid sagen und es können mitteln und Wege gefunden werden zum übersetzen , die nicht die Geschäftsbedingungen verletzen !!! danke!! makis
Guten Morgen..hätte da eine Bitte...
1.Toso makria mou an eise ego den lla se katalipo oute na se ksexaso pote eise i monadiki pou exis bi sti zoi mou,pote lla eine auti mera pou lla eimaste mazi? 2.Kardoula mou,den mou pernai i mera xoris esena prepi na se exo konta mou gia na me kanis eftixismeni gia ti mou lipis poli... 3.Mein Schatz,ich kann nur noch an dich denken,wann werden wir uns wiedersehen?Ich werde dich nicht vergessen,dazu liebe ich dich viel zu sehr!Du bist der einzigste für mich! Lieben Dank ich weiß es ist sehr viel,bin euch aber sehr sehr dankbar!
Re: Guten Morgen..hätte da eine Bitte...
1... und wenn du so weitweg von mir bist, ich werde dich weder verlassen , noch vergessen!! du bist die einzige , die in meinem leben eingedrungen ist, wann kommt endlich dieser Tag wo wir zusammen sein können?? 2. mein Hertz, der Tag geht einfach nicht vorbei ohne dich, ich muss dich einfach bei mir haben, sodass du mich glücklich machst, du fehlst mir sehr. 3. Θησαυ
➤➤
Ich mische mich mal ein ;o)
Hallo Maki, habe mal 'ne Frage zu Deiner Übersetzung (3.): Was bedeutet denn das ¨ι¨ vor δωθο
➤➤➤
Re: Ich mische mich mal ein ;o)
Gern meine Frequenz :-)) Das Wort "ξαναϊδωθο
➤➤➤➤
Re: Ich mische mich mal ein ;o)
Kalimera Maki, sehe heute erst, dass Du mir schon längst geantwortet hast. Hatte gar keine Benachrichtigung per email bekommen :-( Naja, jetzt hab ich's ja auch so gefunden! Danke für die Erklärung. Weil da ein so großer Abstand war, hab ich nicht drüber nachgedacht, dass es sich um's Trema handelt und ein Wort sein sollte (ξαναϊδωθο
➤➤
Re: Guten Morgen..hätte da eine Bitte...
Danke Makis!Sehr nett..nur noch eine Bitte könntest du mir das vielleicht auch in lateinischen Buchstaben schreiben?Danke nochmal!
➤➤➤
Re: Guten Morgen..hätte da eine Bitte...
Thisavre mou, den mporo para monon esena na skeptomai (skeftomai), pote tha ksana "i" dothoume?? Den tha se ksexaso pote, epeidi s agapo toso poly. Gia mena eisai o enas kai monadikos.
➤➤➤➤
Re: Guten Morgen..hätte da eine Bitte...
Danke Ines!!
Hey Leute!
"moro mou xerome pou eftases kala sto spiti na kseris oti sagapo kai den tha se paratiso giati hse aparetiti sti zoimou.tha ertho sti germania meta apo 4 mines na thimase tis ores stigmes pou perasame mazi sagapo poli." Vielen dank!!!!!!!!!!
Re: Hey Leute!
mein Baby, ich freuen mich, dass du gut zu hause angekommen bist, du sollst wissen dass ich dich liebe, werde dich niemals verlassen, denn du bist für mich (für meinem Leben) nicht zu ersetzen (unersetzlich geworden). nach 4 Monaten werde ich nach Deutschland kommen, ... und du sollst dich an die schöne Momente die wir miteinander verbracht haben, immer daran erinnern, ... ich liebe dich sehr. πα
➤➤
Re: Hey Leute!
wie süüüß!!Vielen vielen dank makis!!
Hallo nochmal
es hat irgendwie keiner geantwortet...leider, deshalb probier ich es nochmal udn hoffe auf die lieben helfer hier :) Ego tora teliosa to Football Peza Bala. Ego skero. ke milao mono ligo Gjermanika danke schön :-*
Nur ein Versuch :-)
Also.. "Ego ksero" heißt "ICH weiss" (es steht zwar skero..aber das ist mir nicht bekannt) ke milao mono ligo Gjermanika= Ich spreche nur wenig Deutsch Hoffe ich konnte schon mal ein bißchen weiter helfen LG
➤➤
Re: Nur ein Versuch :-)
Ja . vielen dank !
Re: Hallo nochmal
Ego tora teliosa to Football, peza bala - Habe jetzt aufgehört mit Fussball. Habe Ball gespielt. So in etwa, denke ich!
➤➤
Re: Hallo nochmal
Danke !
Guten Abend,brauche bitte Hilfe...
Kalinixta ke onira klyka moro mou den eime eftixismeni xoris esena mou lipis poli se kriazome esena,xeretismata sti Nina. Efcharisto!
Re: Guten Abend,brauche bitte Hilfe...
Gute Nacht und süße Träume mein Baby. Bin nicht glücklich ohne Dich. Du fehlst mir sehr. Ich brauche Dich. Grüße an Nina!
➤➤
Re: Guten Abend,brauche bitte Hilfe...
Danke ines,will nicht unhöflich sein,aber könntest du mir das bitte auch noch übersetzen?wäre klasse: Mi to les auto pou den lla idithoume pote,lla erlli auti imera pou lla eime brostasou ke den lla to pistevis oti eime exi o mario pou se sagapo se latrefo. Danke
➤➤➤
Re: Guten Abend,brauche bitte Hilfe...
Oh je, das wird etwas schwieriger, aber ich versuch's. Weiß ja, wie das ist, wenn ich immer gespannt auf die Übersetzungen gewartet habe ;o) Mi to les auto pou den tha idithoume pote - Sag nicht, dass wir uns nicht wiedersehen werden Tha erthi auti imera pou tha eimai ??? sou - Es wird der Tag kommen wo ich bei Dir sein werde. Ke den tha to pistevis oti eimai ekei- Und Du wirst nicht glauben, dass ich dort sein werde. O mario pou se sagapo, se latrevo - Der Mario, der Dich liebt und Dich verehrt. GESCHAFFT ;o) Musst erstmal wieder 'n paar mal lesen, um einige Wörter zu erkennen und mir die richtigen Satzzeichen dabei zu denken ;o) Gruß, Ines
➤➤➤➤
Re: Guten Abend,brauche bitte Hilfe...
Hehe super vielenvielen Dank Ines,für die Mühe! Schönen Abend noch!
➤➤➤➤➤
Re: Guten Abend,brauche bitte Hilfe...
Episis = gleichfalls ;o)
➤➤➤➤
@Ines79
. auf griechisch waere es etwa so: Mi to les auto pou den lla idithoume pote,lla erlli auti imera pou lla eime brostasou ke den lla to pistevis oti eime exi o mario pou se sagapo se latrefo. Μην το λες αυτό πως δεν θα ειδοθο
➤➤➤➤➤
@Dimitriosm
Danke Dir, dann hab ich's ja fast richtig übersetzt ;o) War halt nur wieder etwas raten angesagt!
Kleine Übersetzung...so früh am morgen
Das wäre der Text,ich hoffe es Überstez mir jemand so früh am Morgen. Vielen Dank! Und einen schönen Tag wünsche ich allen! Meine schöner Mann,wo bist du nur? Der Tag geht einfach nicht vorbei ohne dich, ich muss dich einfach bei mir haben,du fehlst mir so wahnsinnig!!Ohne dich ich bin nicht glücklich! Ein Tag ohne meine Liebe,das geht einfach nicht...ich möchte dich so gerne bei mir haben...Ohhh Babylein ich Liebe Dich!