Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_52408
16.10.2007 16:45:40
Kleine Hilfe.. ich danke euch!
Xamogela agapi mou, giati i zoi einai mikri ala otan anipomono na se agaliaso miazi me eona mou leipeis kardia mou na xereis tha eimai gia panta diki sou. "Lächel meine Liebe, weil das Leben ist zu kurz aber wenn ich dich umarme ....(?) Ich vermisse dich mein Herz, du weiß das ich immer dir gehören werde (deiner sein werde)" LG,summer
Antworten
user_58510
16.10.2007 19:56:50
➤
Übersetzung bitte!!!
Hallo, bräuchte mal wieder eure Hilfe... vielleicht macht sich jemand nettes die Mühe diese Zeilen aus einem Lied für mich zu übersetzen! "Tora katalava ta chronia mou pos chalaja - otan me stelnane scholio na spoudasu - me iposchesis pou den ichane antallagma - telan ki ego mia psichi na exagoraso - afti ta loyia ta megala pou fonasoune - politiki kai jalonades kai lamoyia - echoune ma8i tis soues mas na rimasoune - feloun na soun se retire ki emis sta ipoyia - (Refrain) Ach patrida mou fima se kanane - se xepolisane kai se pefanane - afti oi soutires sou pou difen niasontai - sou klevoun onira kai ta mirasontai Ego taxidepsa sto apiro kai antexa - apo fourtounes ki apo bores na perasou - pira ton pono aykalia mou kai ton kratisa - mipous boresou kai ta la8i tous xechasou - Efxaristo im vorraus!! Markus
Antworten
O Ελληνας
16.10.2007 17:04:34
➤
Re: Kleine Hilfe.. ich danke euch!
Lächel meine Liebe, weil das Leben zu kurz ist, und in dem Moment wo ich ungeduldig werde um dich umarmen zu wollen, erscheint mir die zeit als die Ewigkeit, du fehlst mir mein Herz, du möchtest (immer) Freude empfinden, werde für immer deine sein. mfg M.
Antworten
user_52408
16.10.2007 19:14:08
➤➤
Re: Kleine Hilfe.. ich danke euch!
Und nochmal vielen Dank Makis! :-)
Antworten
user_58194
16.10.2007 15:35:51
2. Versuch
ich bräuchte eure Hilfe hierbei: 1. richtig 2. falsch 3. du bist einzigartig (für männl.+weibl.) 4. Schwesterlein (also die Verniedlichung von Schwester) 5. ich spreche leider nur sehr wenig griechisch wäre lieb wenn mir das jemand in griechischen Buchstaben übersetzen könnte.. :-) Und dieses bitte ins deutsche... Fotianaki skatouli mou gruß Kiki
Antworten
O Ελληνας
16.10.2007 17:14:00
➤
Re: 2. Versuch
1. σωστός , στή, στό 2. λάθος 3. είσαι μοναδικός, κή, κό 4. αδε
Antworten
user_50094
15.10.2007 21:52:10
z.h.
wer kann mir sagen, wie man z.h. ( zu Handen) bei einer Adresse auf gr schreibt?
Antworten
dimitriosm
16.10.2007 22:59:24
➤
@sissy
. zu Handen (oder zu Haenden, ich weiss nicht was auf deutsch richtig ist..... ) 1. sollst du feststellen, was bei der Deutschen Postamt das bedeutet und was du genau suchst.... auf Griechisch.... 2a. ιδιοχεί
Antworten
user_50094
17.10.2007 22:36:01
➤➤
Re: @sissy
danke an alle!! ich hatte gedacht, es gäbe vielleicht eine einfache Form wie bei uns "z.H.", aber schaut nicht so aus... habe jetzt mal υπ`όψη geschrieben, wir werden sehen ob mein Brief ankommt :-)
Antworten
Georg2
16.10.2007 15:47:02
➤
Re: z.h.
Habe jetzt mal abgewartet, welche Übersetzungsvorschläge von anderen kommen, weil ich mir nicht sicher war, ob die mir bekannte Variante die gebräuchliche ist. Ich kenne es in folgender Form: "Σε π
Antworten
marliessa
16.10.2007 09:09:13
➤
Re: z.h./sissy
Habe ich aus dem Wörterbuch: zu Händen τη φ
Antworten
O Ελληνας
16.10.2007 12:08:52
➤➤
Re: z.h./sissy, gia sou marliessa!!!
die beide sachen kommen mir etwas fremd vor, habe sie nie so gehört. Ich würde vorschlagen da es bei uns ähnlich wie zu Händen gibt mit : ákron prosopiko kai di sta heria tou Kyriou / Kyrias .... die griechische Buchstaben überlasse ich dir!!:-)) mfg makis
Antworten
user_52408
15.10.2007 17:54:56
Und noch eine Übersetzungsbitte...für SMS
Hallo mein Schatz! Danke schön, heute geht’s mir wieder besser, und bei dir auch alles in Ordnung? Die letzten Tage waren einfach ganz schön anstrengend für mich...zu viel Gerede und zu viele Tränen. Ich würde meinem Bruder und auch meiner Freundin so gerne die Traurigkeit abnehmen, aber mir bleibt ja nichts anderes übrig als ihnen zu zuhören und Ihnen das Gefühl zu geben das ich immer für sie da sein werde. Ich weiß dass du immer versuchen wirst mich glücklich zu machen und für mich da bist, dafür bin ich dir auch sehr dankbar. Ich vermisse dich wahnsinnig und würde jetzt so gerne in deiner schützenden Umarmung liegen. Ich danke euch!!! LG,Summer
Antworten
O Ελληνας
16.10.2007 12:22:52
➤
Re: Und noch eine Übersetzungsbitte...für SMS
Gia sou thisabré mou! S´efxaristw poly, símera aisthanomai kalýtera. ke esý pws eisai, ola entaksi?? Oi perasmenes hmeres htan gia mena arketa dyskoles. para pola astoxa kai amyala logia kai pola dakria. poly tha hthela na mporousa kapws na apalinw ton pono tou adelfou mou kai ths filenadas mou, alla to mono pou mou exei apominei einai na akouw ton pono tous kai na tous prosferw thn symparastash mou etsi outws wste na noiwthoun oti tha eimai pantote dipla tous. Mou einai gnwsto (to gnwrizw) oti pantote tha prospatheis na me kaneis eftyxismenh, kai na eisai pantote dipla mou, kai giafto se efxaristw poly. mou leipeis aperiorista kai tha hthela toso poly na briskwmoun mesa sthn sygourh kai prostateftikh aggalia sou. mfg makis
Antworten
user_52408
16.10.2007 13:34:55
➤➤
Re: Und noch eine Übersetzungsbitte...für SMS
Hallo Makis! Vielen Dank für deine Hilfe! Liebe Grüße!!
Antworten
user_52408
15.10.2007 17:26:17
Kleine Hilfe... Vielen Dank :-)
Kalimera agapi mou,elpizo na eisai kala. Den thelo na se akouo lipimeni ego pantos tha kano ta panta na eisai eftixismeni. Sagapo Mein Versuch: Guten Tag meine Liebe, ich hoffe das es dir gut geht? Ich will nicht hören das du traurig bist, ich jedenfalls werde alles machen, damit du glücklich bist. Ich liebe dich Danke euch,LG Summer
Antworten
user_51897
15.10.2007 19:51:28
➤
Re: Kleine Hilfe... Vielen Dank :-)
Dein Versuch ist korrekt! LG E.m.W.
Antworten
user_52408
15.10.2007 19:55:50
➤➤
Re: Kleine Hilfe... Vielen Dank :-)
Vielen Dank für deine Hilfe E.m.W.!!!
Antworten
Dersim
15.10.2007 10:21:06
Kann mir jemand helfen???
Kalimera allerseits hab ein Übersetzungswunsch auf Gr: Leonidas hast du heute vielleicht mal Zeit zum treffen? Wir haben uns 1 Woche lang nicht gesehen. Habe Sehnsucht nach dir. Lg Sibela
Antworten
O Ελληνας
15.10.2007 14:45:30
➤
Re: Kann mir jemand helfen???
Λεωνίδα, έχεις ίσως σήμε
Antworten
user_65332
15.10.2007 09:19:36
Hallo :)
Mich würde mal interresieren, ob die Aneinanderreihung von Buchstaben auch einen Sinn ergibt : E qen qen rri ter naten me gopa. und: Sorry C. o sms dhenne dhikosu vielleicht kann mir ja jemand helfen :) vielen Dank :)
Antworten
Ines79
15.10.2007 11:08:23
➤
Re: Hallo :)
Bin mir nicht sicher, aber der erste Satz kommt mir vor als wäre es albanisch. Der 2. Satz bedeutet soviel, wie dass die sms nicht für Dich bestimmt war.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X