/
WUNDERSCHÖNEN GUTEN MORGEN
kann mir jemand sagen was der unterschied ist zwischen,omorfi und koukla??
Re: smily:-)
omorfi ist ein Adjektiv von omorfos,i, o schön kann auch als Substantiv verwandt werden : Schöne koukla Puppe, sehr schön aussehende Frau
➤➤
Re: Re: smily:-)
vielen vielen dank.wünsche dir einen schönen tag!
DRINGENDE BBITTTE
KANN MIR DAS JEMAND ÜBERSETZEN IST WAHNSINNIG WICHTIG: WARUM DENKST DU DAS ICH WITZE MACHE DAS ICH DICH VERMISSE.ÜBER SOLCHE SACHEN MACHT MAN KEINE WITZE! DANKE VIELMALS
Re: DRINGENDE BBITTTE/smily:-)
für sms: Giati skeftesai oti kano asteia, oti se apothymo. Gia tetoia pragmata den kanontai asteia!
➤➤
Re: Re: DRINGENDE BBITTTE/smily:-)
DANKE DIR MARLIESSA
Huhuuuuu, jemand da?
Kann mir jemand bitte folgendes übersetzen? - THA TA POYME SYNDOMA Euxaristo poli kai Καλό Σαββατοκ
Re: Huhuuuuu, jemand da?
THA TA POYME HEISST SOVIEL WIE WIR SEHEN UNS SPÄTER
Re: Huhuuuuu, jemand da?
wir sehen uns bald σ
➤➤
@Athina_Maria & Pepelja6ka
Vielen Dank Euch beiden!
Bitte übersetzen (lat. + gr.)
- Der Flug wurde komplett gestrichen Euxaristo!
Re: Bitte übersetzen (lat. + gr.)
Der Flug ist gestrichen I ptisi einai sbisti. Weiß aber nicht, ob der Ausdruck so verwendet wird!
@Ines79
kleine Variation I pthsh diagrafhke teleios I ptissi diagrafike telios Η πτήση διαγ
Könnte mir das jemand übersetzen?? :-) Bitte bitte
Die wörter versteh ich ja aber den genauen sinn der sätze > hmmm !!!?? > epathia zimia, mesa stin kardia, einai aitia pou upofero mia omorfonia koritsara mou se thelo gia tin porti mou na xupnas kai na - sto krebati mou Vialen Dank schon mal :-)
Re: Könnte mir das jemand übersetzen?? :-) Bitte bitte
Also die Wörter kennst du. Ich würde es vielleicht so übersetzen, denn es scheint etwas durcheinander zu sein. Ist aber wirklich frei übersetzt:-) Mein herz leidet,der Grund dafür (dass ich leide/dies durchmache) ist eine Schönheit, mein Mädchen, ich will , dass du an meine Tür klopfst und (du) sollst in/an mein/en Bett (kommst/stehst??)
➤➤
@Corin
se thelo gia tin porti mou hier porti = parti mou = η πά
➤➤➤
Re: @Corin
Euxaristo polu, Dimitri!:-)
@Edyta :-)
koritsara mou se thelo gia tin porti mou na xupnas kai na - sto krebati mou = koritsara mou se thelo gia tin parti mou na ksypnas kai na ( eisai ) sto krebati mou= mein (herliches ) Maedchen ich will dich nur fuer mich, dass du aufwaechst und bei meinem Bett (bist) dimitriosm .
Übersetzung bitte!
Hallo! Könnt ihr mir sagen was: Wo bist du? und: Warum kommst du nicht? auf griechisch heisst? DANKE!
Re: Übersetzung bitte!die kleine
Pu ise für sms: Pou eisai = Wo bist du Jati den erchese für sms: Giati den erxesai = Warum kommst du nicht
song texte mixalis xatzigiannis
Giasou, ich wollte mal fragen , ob einer von euch eine site kennt , wo mann song texte uebersetzt findet z.b. von mixalis xatzigiannis oder auch anderen? wuerd mich ueber ne antwort freun , danke im vorraus. und noch eine frage, kennt jemand den song , der wird gesungen von einer frau und in dem text sag sie immer wieder , wieso bist du so zu deinem maedchen, wieso behandelst du dein maedchen so und brings sie zum weinen oder so was... bitte wuerd so gern den song haben. weis nicht vom wem ob von der vandi oder sonstigen saengerin...efxaristo poli
Re: song texte mixalis xatzigiannis
http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/