/
08.09.2005 14:03:29
Hallo,
kann mir bitte jemand helfen.
Was heisst " Sehr geehrte Damen und Herren" auf Tschechisch?
Vielen Dank für euere Hilfe!
LG,
lx
08.09.2005 16:09:21
➤
Übersetzung
Sehr geehrte Damen und Herren - Vá¾ené dámy a vá¾ení pánové
Gruss
Martina
user_34327
05.09.2005 08:57:57
Danke für Deine Hilfe Martina.
lg.
Karl
user_34327
04.09.2005 22:37:07
Hallo, kann mir wer beim Übersetzen behilflich sein?
Chce se mi spat.
Jsem unavena.
Chybis mi.
Bylo mi s tebou nadherne.
Nechapu te proc semnou travis svuj cas.
Bojim se.
Danke Ihr Lieben !!!
05.09.2005 03:06:26
➤
Übersetzung
Chce se mi spat. - Ich will schlafen (gehen).
Jsem unavena. - Ich bin müde.
Chybis mi. - Du fehlst mir.
Bylo mi s tebou nadherne. - Es war mit dir wunderschön.
Nechapu te proc semnou travis svuj cas. Ich kapiere nicht, warum du mit mir deine Zeit verbringst.
Bojim se. - Ich habe Angst.
Gruss
Martina
http://www.uebersetzungs-und-schreibdienst.tk
04.09.2005 22:08:14
Urlaubsflirt
Hallo ihr Lieben,
könnte mir jemand folgenden Satz ins tschechische übersetzen?
"Ich vermisse dich kleine Prinzessin"
und
"Auch wenn sich unsere Wege trennen, werde ich dich nie vergessen"
Vielen Dank
Sigi
06.09.2005 08:56:08
➤
Urlaubsflirt
Hallo Sigi,
1, ich vermisse dich...
"schází¹ mi malá princezno"
2, auch wenn sich...
"i kdy¾ se na¹e cesty rozejdou, nikdy na tebe nezapomenu"
Gruss Dagmar
10.12.2006 20:49:54
➤➤
ich vermisse dich prinzessin(wie heisst das auf tschechisch) danke für die antwort
06.09.2005 23:33:59
➤➤
Danke Dagmar, lieb von dir.
04.09.2005 19:53:46
vielen dank
heisst küsschen pusinka oder pusinku? und "ich mag dich" könnte mir das jemand übersetzen vielen dank bussis
05.09.2005 08:46:08
➤
linda c
"pusinka" = heißt küsschen
"pusinku" ist der 4.Fall/Akkusativ von "pusinka".
ich mag dich = "mám tì rád" (sagt ein Mann)
= "mám tì ráda" (sagt eine Frau)
Gruß Dagmar
user_32683
04.09.2005 15:30:01
Bitte um Übersetzung - Danke!!
Ahoj Ivanko,jasne ze jsem dostala tvou sms,ale ja myslela ze maji nastup uz dneska jak ti nasi smradi.Mala na tabore super,uplne v pohode,to co neumela tak se tam doucila,takze chovani je katastrofalni,po hodine prijezdu jsem myslela ze ji uz zabiju.J a na dovci super,pak pokecame.Jak sem prijela tak jsem ti psala ,ze se ukazu,ale ty jsi nenapsala,tak ja myslela ze jste pryc,tak sory.Jinak je vsechno v pohode.Videla jsemtu picu,zase kupovala chlast,asi fakt chlastaji.Tak papa a uzdravte se,libame
05.09.2005 15:53:56
➤
re:Bitte um Übersetzung - Danke!!
hallo ivan(alein), klar hab ich deine sms bekommen, aber ich dachte (die) haben den einstieg schon heute so wie unsere smradi=?. Kleine (ist) auf dem camp super (der satz sollte wahrsch. heißen mala je na tabore??), total in ordnung, das was sie nicht konnte hat sie dort dazugelernt, also ist da benehmen hatastrophal, nach einer stunde als sie angekommen ist hab ich gedacht ich bring sie um. J a na dvoci=?, dann unterhalten wir uns.Als ich angekommen bin hab ich dir geschrieben, dass ich mich zeigen werde, aber du hast nich geschrieben, dann dachte ich ihr seid weg, also sorry. sonst ist alles klar. ich hab die Hure (bin mir nicht ganz sicher aber sowas halt...) gesehn, sie hat schon wieder Alkohol gekauft, wahrscheinlich trinken die echt, also tschüss und werdet gesund, knutscher
06.09.2005 06:55:19
➤➤
Deine Übersetzung
pica - Fotze
Gruss
Anonym
user_32683
05.09.2005 16:03:24
➤➤
Hallo "the_squirrel" - ich danke Dir für Deine Hilfe sehr herzlich!! Liebe Grüße von Musikus
04.09.2005 12:42:35
DANKE
Vielen Dank Dagmar!!!