/
e-mail aus Prag zu Beerdigungen
Dobrý den, vá¾ený pane, pokud jsme dobøe pochopili z Va¹í ¾ádosti, máte zájem o zji¹tìní, kde byli pohøbeni Va¹i pøedci. Dle matriky zemøelých Smíchov, svazek XX, 1946, strana 175, è.ø.84 - Lucie Petterová je zapsáno místo pohøební Praha XII - Vinohrady, krematorium (dnes Praha 10 ). Dle matriky zemøelých Vysoèany, 1949, strana 248, è.ø. 7 - Maximilian Pettera je zapsáno místo pohøební pra¾ský høbitov u
...
"Hallo, sehr geehrter Herr, wenn wir Ihre Bitte richtig verstehen, so haben Sie Interesse an der Feststellung, wo Ihre Vorfahren beerdigt wurden. Laut Sterbematrikel Smíchov, Band XX, 1946, Seite 175, Zl.84 – Lucie Petterová ist der eingetragene Ort der Beerdigung Prag XII – Vinohrady, Krematorium (heute Prag 10 ). Laut Sterbematrikel Vyso
➤➤
re: ...
Super, Danke für die Übersetzung Peter
kann mir das jemand ins deutsche übersetzen???
OK,pokud budes potreovat v Berline v necem poradit ,popripade nejakou pomoc,pak pis nebo volej na muj mobil..............Nebo pis na Libim se Ti.........Cauky
für den Eisbär in Berlin
OK, sofern du in Berlin irgend einen Rat benötigen wirst, gegebenenfalls irgendeine Hilfe brauchst, dann schreib mir oder ruf mich auf meinem Handy an ..... Oder schreib auf 'Libim se Ti ..... (das hat wohl keinen Sinn, wenn ich es übersetze, oder?) Tschüß Gruß - Marta
➤➤
Re: für den Eisbär in Berlin
hallöchen Marta, darf ich deine hilfe nocheinmal in anspruch nehmen??? könntest du mir das wohl ins deutsche übersetzen, L.G. knut Ty jsi ted nastvana nebo urazena?proc mi uz nepises?Je to vsechno tak najivni,Jako co v te agenture oracujes?
➤➤➤
...
"Du bist jetzt sauer oder beleidigt? Warum schreibst n du mir nicht mehr? Ist das Alles so naiv? Als was arbeitest n du in der Agentur?" Grußi - Thomas
➤➤➤➤
Re: ...
hallöchen thomas das ist die übersetzung auf das was ich geschrieben habe????? wenn ja danke ich dir schonmal ganz dolle l.G. Knut
➤➤➤➤➤
Jaja ... das is die Ü-Setzung :)
Ü-Setzungen setz ich immer oder FAST immer in Anführungsstriche.
➤➤
Re: für den Eisbär in Berlin
hallöchen, erstmal vielen dank und könntest du mir folgendes wieder zurückübersetzen??? Bisher bin ich in Berlin ziemlich gut zurechtgekommen aber vielen Dank für dein liebes Angebot deine Nummer werde ich mir mal speichern, was macht deine agentur denn eigentlich genau??? du solltest deutsch schreiben ist zum lernen besser, lieben gruß
➤➤➤
für den Eisbär in Berlin die II.
Dosud jsem v Berlíně neměl žádné problémy, ale mockrát Ti za tvoji milou nabídku děkuji a uložím si tvoje
bitte um übersetzung
spinkej krasne, das 2.wort weiß ich, aber das erste finde ich irgendwie nicht heraus! wär schön, wenn mir es jemand sagen würde. danke=) lg honey
Re: bitte um übersetzung
spinkej krásně = schlaf' schön
Sommerkurs in Jihlava 2008
Hallo, habe gerade gesehen das der Sommerkurs in Jihlava auch 2008 veranstaltet wird! Ich war vergangenes Jahr da und überleg gerade mich für 2008 wieder anzumelden! Der Kurs war echt gut und alles andere drum herum hat auch gepasst! Der link zur HP : http://cestinaprocizince.chytrak.cz/DE/index_DE.html Gruß an alle! Jo
Text für Ansichtskarte
Könnte mir vielleicht jemand einen kurzen tschechischen Text für eine Ansichtskarte korrigieren? Ich wäre darüber sehr dankbar! "Děkuju Vám hodněkrát za hezké velikono
...
"Danke an Euch vielmals für die schönen Ostertage, die wir bei Euch verbracht haben. Ich hab sie sehr genossen. Ich hoffe, dass wir uns wieder irgendwann im Sommer sehn werden. Liebe Frühlingsgrüße an Euch aus Wien." Grußi - Thomas
könnte mir das jemand übersetzen?
also wenn man unter zb eine sms pa pa schreibt- was heißt das denn? lg und vielen dank honey
es bedeutet soviel wie 'tschüß', 'bye bye', etc. es ist eine liebevolle familiäre bzw. freundschaftliche Verabschiedung zwischen Menschen, die sich kennen und mögen lb. Gruß - Marta
➤➤
danke=)
hallo
erst danke an die ganzen netten leute die hier übersetzen. könntet ihr mir bitte den text hier übersetzen wäre hammer!!! Až zastavíme [Rest gelöscht, da Songtext bzw. nicht gekennzeichnetes Zitat/Werk]