/
Bitte um Übersetzung D-CZ
Hallo... ich hatte heute endlich meine Abschlussprüfung.Also auf was wartest Du noch?Beeil Dich, pack` Deine Koffer, komm` her und heirate mich!!
Re: Bitte um Übersetzung D-CZ
Hallo Selina, würd mich freuen dies persönlich anzunehmen ;) " Ahoj ... dneska jsem konečně měla závěrečnou zkoušku. Tak na co teda ještě čekáš? Pospěš si, sbal si kufry, přijeď sem a ožeň se se mnou!!" VLG, ..::David::..
➤➤
Re: Re: Bitte um Übersetzung D-CZ
Vielen lieben Dank David, ist aber eher als Scherz gemeint, ich hoffe die betreffende Person versteht es auch so ;-). LG Selina
➤➤➤
Re: Re: Re: Bitte um Übersetzung D-CZ
Eh klar, Selina, ich wär ja auch nicht so eifrig über Nacht heiraten zu wollen *g*. Schönen Tag noch! Tschüssi ..::David::..
wiedermal etwas tschechisch^^
Hey :) Ich kriegs mal wieder nicht hin xD Irgendwas mache ich falsch... könnte mir noch einmal jemand helfen? Danke, das wäre so lieb XD Liebe Grüße! Tine Was heisst das xD Ja sem v poradku. Ty si prestala komunykovat, chtel bych aby si prijela do prahy.
re: wiedermal etwas tschechisch^^
Ja sem v poradku. Ty si prestala komunykovat, chtel bych aby si prijela do prahy. Ich bin in Ordnung. Der Kontakt mit ihr ist abgebrochen (wörtl. die hat aufgehört zu verkehren), ich möchte dass sie nach Prag kommt.
➤➤
Re: re: wiedermal etwas tschechisch^^
Hey Tine & Multilingua, schöne liebe Grüße in die neue Woche :) Leider muss ich wieder die Grammatik eines Typen echt schlecht beurteilen... Aber was soll's. "Ich bin in Ordnung. Du hast den Kontakt mit mir abgebrochen, ich möchte dass du nach Prag kommst." VLG, ..::David::..
bitte übersetzten!!!
chtel bych te moc videt ZLATICKO und dann würde ich gerne sagn: hey schatz, ich habe keinen freund und mir gehts ganz gut. und dir? ich vermiss doch sehr.. wäre voll lieb von euch ^^
re: bitte übersetzten!!!
Also das erste heißt : Ich möchte dich so gern sehen und nun zu dem was du sagen willst: Ahoj milacko, nemam milenec a mam se dobre. A ty? Velmi postradam te--- naja hoffe das ist so ungefähr richtig. :-)
➤➤
Re: re: bitte übersetzten!!!
Hallo sweetvany & Multilingua, 1. "Ich möchte dich so gerne sehen, SCHATZI" 2. "Ahoj zlato, nemám žádného kluka a mám se docela dobře. A ty? Moc mi chybíš." VLG, ..::David::..
bitte übersetzt mir diesen brief!! danke im voraus!
liebe tante susi, entschuldige , dass ich dir noch nicht geschrieben habe, ich hatte viel zu tun in der schule. ich habe jetzt schwarze haare mit blonden strähnchen. am wochenende geh ich immer mit meinen freunden fort, meistens wohin wo es punk, metal oder emo musik spielt. gesundheitlich geht es mir und meina familie auch gut. ich bin nur ein wenig verkühlt. briggi hat mir gesagt, dass du mit mir email schreiben willst, um mit mir tschechisch zu lernen. da ich fast täglich online bin, wird es sicher klappen. außerdem habe ich 1 stunde pro woche "polnisch" in der schule. naja schreib mir doch baldigst zurück! liebe grüße von pepino und briggi hab dich lieb , deine nichte julia
Re: bitte übersetzt mir diesen brief!! danke im voraus!
Hallo Julia, na, viel Mut, vom Polnischen wird's eh nicht so schlimm, zu Tschechisch um zu steigen. Druck' dir Daumen *druck* *g* "Milá teto Susi, promiň, že jsem Ti ještě nenapsala, měla jsem ve škole moc práce. Mám teď černé vlasy s blond pramínky. O víkendu jdu vždycky kalit s kamarádama, většinou tam, kde se hraje punková, metalová a emo muzika. Zdravotně se daří mně i mojí rodině taky dobře. Jsem jenom trošku nachlazená. Briggi mi řekla, že si se mnou chceš psát maily, aby ses se mnou učila česky. Protože jsem denně online, určitě to klapne. Kromě toho mám ve škole 1 hodinu týdně "polštinu". No jo, odepiš mi teda co nejdřív! Krásný podrav od Pepina a Briggi. Mám Tě ráda, Tvoje neteř Julia." GLG, ..::David::..
übersetzung was sonst^^
ich bin halbtschechin , meine familie sind tschechn, jedoch hat man mir die sprache nicht beigebracht..ich verstehe meine familie teilweise, kann jedoch ausser bitte , danke , to je jedno und slunce nicht viel sagen...oke so schlimm is es nicht...aba meine vokabeln reichen leider nicht für ganze sätze
kurze übersetzung
Kann mir jemand das übersetzen?: "ICH BIN BESOFFEN - KÜSS MICH!" danke schonmal!
re: kurze übersetzung
Jsem opilý - libaj me!
➤➤
Re: re: kurze übersetzung
Hi, Sagt eine Frau an einen Mann? Hochsprache: "Jsem opilá - dej mi pusu!" Böhmische Dialekte: "Jsem vopilá - dej mi pusu!" Mährische Dialekte: zB. "Su opilá - dé mně pusu!" VLG, ..::David::..
➤➤➤
re: Re: re: kurze übersetzung
Tha, ich muss halt noch üben. Könntest du auf der Seite davor eigentlich nochmal abchecken inwiefern ich da einen ziemlich langen Text falsch bzw. richtig übersetzt habe Darek? Liebe Grüße
➤➤➤➤
Re: re: Re: re: kurze übersetzung
Hallöchen Multi, naja um ehrlich zu sein, war's echt schlimm. Also zwar +- verständlich, aber mit viel Mühe und ein Paar Missverständnissen. Aber Kopf hoch, es wird schon. Hab schon für den langen Text eine Korrektur geschrieben, aber da mein Browser oft&gerne spinnt, kommt oft meine halbstund. Arbeit zunichte und das macht mich echt sauer. Werd's mal wieder probieren sobald ich Zeit hab. Kannst jederzeit fragen wennst was wissen magst - bevor ich die tschechische Sprache selber vergesse ;) GLG, ..::David::..
Hab mal ne frage was heißt: TAKOVA NUDA ZE ASI USNU
das Heißt
es ist so langwielig (solche lange Weile), dass ich viellecht einschlafe
Das heißt: So langweilig (So eine Langeweile), dass ich einschlafe
➤➤
danke werde bestimmt noch öfters was fragen.
➤➤
Naja ich glaub sogar, das heißt: So langweilig, dass ich gleich einschlafe(n werde)