neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Könnte mir jemand folgendes übersetzen:

Schatz, ich bin jetzt seit einem Jahr um dich am kämpfen. Ich würde dich gerne vergessen, aber ich kann es nicht. Es fällt mir so schwer Vergangenes zu vergessen. Ich muss so oft an dich denken. Kannst du die 2 Jahre einfach so verdrängen? Könntest du mein Herz fühlen, würdest du merken, dass es gebrochen ist.
18058138
Zlato moje, sad se već godinu dana borim za tebe.
Htjeo (ich)*/Htjela (ich)* bih da te zaboravim, ali to ne mogu. Toliko mi je teško zaboraviti prošlost. Toliko često na tebe mislim. Zar možeš naprosto potisnuti one dvije godine?
Da možeš opipati moje srce zapazio (du)*/zapazila (du)* bi da je ono slomljeno.

*Die erste Form ist für einen Mann, die zweite für eine Frau.
18058350
 
Übersetzung
Könnte mir dringend jemand übersetzen?


Danke mein Großer! Durch dich habe ich wieder Lachen gelernt. Jetzt bin ich immer für dich da!
Nun bist DU mein Schutzengel :-)
18056967
 
Hallo!

Brauche bitte dringend folgende wörter übersetzt:

1. popus
2. moj

moj = meinen???

Vielen, vielen Dank!!
LG
18056393
kannst du das in einem SAtz sagen?
ich hab so ne Ahnung, dass es etwas gemeines sein soll...
18056642
popus li moj kurac

ich ahne nichts gutes, da ich des Rest schon so halb übersetzen konnte...
18056676
ja, das dachte ich mir schon....

popusi = rauche
moj= mein
kurac = Schwanz

nicht sehr nett, aber weit verbreiteter beleidigender Satz :(
18056679
DANKE!
Ich hätte auf bissi was anderes getippt, aber kommt im Prizip eh aufs gleiche drauf raus... Könnte ich mich ev. bitte wieder an dich wenden, hab sicher in nächster Zeit noch ein paar Sachen zum übersetzen???
LG
18056685
ja klar
schreib mir einfach ne private Nachricht..
18056715
 
Frage
Hallo!
Könnte jemand bitte folgendes übersetzen?

Eto me za 20 min. Screto Monika i trajace 20 min
18056223
Re: Frage
Ich komme in 20 min. (sreco?) = Liebste MOnika und es wird 20 min. dauern.
18056636
 
ÜBERSETZEEEEN!
Hallo.. =)
Im übersetzen seid ihr ja wirklich 1. Sahne!

Wäre lieb, wenn man mir sagen könnte, was das folgende auf Deutsch heißt:

Brate sat su dosla stara vremena!!
Dobro dosli u moj svjet moj zivot moj san u moje misli koje vamo od srca pokanjam!!
18055847
Bruder jetzt sind die alten Zeiten gekommen!!
Wilkommen in meiner Welt, (in) meinem Leben, (in)meinem Traum, (in) meine Gedanken, welche ich euch vom ganzen Herzen schenke!!
18056630
ÜBERSETZEEEEN!
hallo leute ich würde mich sehr freuen wenn mir das hier jemand ins bosnische übersetzen könnte.

mein schatz, ich vermisse dich so sehr! denke jede sekunde an dich, du fehlst mir so sehr, ich wünsche dir eine gute heimfahrt! in unendlicher liebe, dein "name"

danke im vorraus :))
18062543
Wilkommen in meiner Welt, (in) meinem Leben, (in)meinem Traum, (in) meine Gedanken, welche ich euch vom ganzen Herzen schenke!!

wau,ist das ein toller satz!!!!! könnte mir den bitte jemand in der einzahl,also von einer frau für eine frau ins bosnische übersetzen?danke schon mal
18062808
 
was meint ein mann wenn er zu ner frau "medu" sagt???
18055768
med = Honig

medu = Vokativ, hier mit der Endung U
18056622
 
Frage
Hallo!
Könnte jemand bitte folgendes übersetzen:

Kommst du heute zu mir?
Wann kommst du?
Bin noch nicht zu Hause.
Komme erst (frühestens) um xxx Uhr.

Bitte um übersetzen...
Vielen, vielen Dank
LG
18054792
Re: Frage
Dolazis li danas meni?
Kada dolazis?
Nisam jos kod kuce.
Dolazim tek oko xxx sati.
18055050
re: Re: Frage
Vielen Dank für die rasche Übersetzung :-)
LG
18055068
 
Seite:  264     262