/
EfeKizi43
05.09.2009 12:32:58
Bitte übersetzen...=)
Hab hier noch ein paar Lieder soo...
Kann mir jemand helfen und sagen was die bedeuten?
Ich danke schon im voraus =)
a) Tammeny
b) Ah men el fora
c) Yhemak fe eh
d) Ela Habibi
e) jowa rouh
f) Hakhali Bali
g) Nseet ansak
h) Men Akherha
i) Baeda eal bal
Dankeeeschhöööön...
Mfg EfeKizi43
*Cristina*
06.09.2009 16:14:07
➤
Re: Bitte übersetzen...=)
zu (fast) all den liedern gibt es immer eine englische übersetzung, du kannst es selber googlen, man braucht nur ein bisschen geduld :-)
lg, cristina
EfeKizi43
03.09.2009 11:03:29
HaaLLöööchheeen...=)
Kann mir jemand sagen, wie den Namen "ONUR" auf arabisch schreiben kann? Bitte ich brauche es so schnell wie möglich.
Dankeschön im voraus..
MfG EfeKizi43
*Cristina*
06.09.2009 16:16:11
➤
Re: HaaLLöööchheeen...=)
ich glaube ونور lass es dir aber bestätigen
EfeKizi43
06.09.2009 16:17:38
➤➤
Re: HaaLLöööchheeen...=)
Dankee diiiir =)
EfeKizi43
03.09.2009 10:40:08
Hilfee...=)
Kann mir jemand diese wörter übersetzen:
1. Lamset eid
2. min ghairy ana
3. min da eli nesik
4. wana bin edik
5. ah men hewak
6. hayati fedak
7. ha' esh hayati
8. enta mesheet
9. mosh ananeya
Ist zwar bisschen viel aber würd mich sehr freuen.
Dankeschön im voraus =)
Liebe Grüße,
EfeKizi43
user_101181
05.09.2009 04:33:29
➤
Re: Hilfee...=)
1. Berührung der Hand.
2. Wer sonst als Ich?
3. Die, die dich vergessen hat.
4. Wenn ich zwischen deinen Armen bin.
5. Ah von deiner Liebe.
6. Mein Leben ist für dich. (Gehört dir, so ähnlich)
7. Ich werde mein Leben leben.
8. Du bist gegangen (Fortgelaufen)
9. Nicht eifersüchtig.
Sind echt schöne lieder ;)
EfeKizi43
05.09.2009 12:27:37
➤➤
Re: Hilfee...=)
Jaa...ich liebe diese Lieder..=)
Danke dir sehr..
Liebe Grüße,
EfeKizi43
user_106749
03.09.2009 10:05:07
bitte um hilfe
das prblem mir und meiner schwerstser ernst nimmt wir haben unsere mama und papa vor 2jahran verloren dann kam dieser mann und ich habe das gefühl er verarscht sie richtig und nutzt die situation aus
ich bitte um mehr hilfe
vielen vielen dank
user_106749
03.09.2009 10:03:46
wäre sehr dankbar an alle
meine schwester galubt mir nicht das iher freund kein mann ist zun heiraten nicht weil er tunesier ist sonders weil er als mann nicht treu sein kann sie hat eine sms gefunden von einer freundin ANGEBLISCH kann jemand bitte übersetzen
twahachek j envie d'etre avec toi walla mankolekech haka pour te paniquer ama vraiment khalit 3leya blassa.ce que je sens vers toi vraiment mahasitouch 3andi moda je ne sais pa pourquoi.
en tou rod belek 3ala rouhek rakez fi les exam mathot chay fi belek just haja wahda barka notlebha menek ki tji ta3mal haja w ta3ref eli kan jit bahdhek touja3ni mata3melhech w si najamet ta3malh a3ref eli hasitou mé nahiti >> mehr just 1 sentiment de passage a ce moment koli.mais ana malgré tou mertahetlek w na3ref eli fond mte3ek tahfoun yesser w kribli vraiment enti tnajem tkoun chatri khater caracteri ay haja feya nhesha mawjouda 3andek en diré té mon reciproque.en t k je pense a toi de ma coté je vai faire mon role et le rest a toi bébé.bissssssssoooooooooossss
ton princesse
EfeKizi43
02.09.2009 22:32:57
Bitte übersetzen...
Was heißt "tamally maak" ?
Dankeschön im voraus.
Liebe Grüße,
EfeKizi43
jalla
03.09.2009 00:42:38
➤
Re: Bitte übersetzen...
oh das ist ein sehr schönes lied von amr diab....es bedeutet ich bin immer mit dir...
rondhankum mabrouk à tt le monde :)
rich_doll
01.09.2009 22:05:18
bitte um hilfe
In manchen Nächten, wenn Du zum Himmel schaust, kannst Du den Mond nicht sehen. Du weißt, dass der Mond im Inneren der Nacht an einem Ort versteckt ist. Das ist genauso wie, auch wenn Du nicht bei mir bist, so bist Du doch immer in meinem Herzen.
und dann vieleicht noch in arabischer schrift
in ewiger liebe Patricia und Achraf
shukran