/
user_97388
11.02.2009 19:30:42
bitte um hilfe =)
könnt ihr mir das vllt übersetzen?wäre super nett =)
shokran ya 3asal
Lulu74
11.02.2009 19:35:24
➤
Re: bitte um hilfe =)
danke honig ist aber damit gemeint danke süße/r
user_96721
11.02.2009 16:12:52
Hallo!
Ich hab einige neue Wörter:-)
slehe
day3a
shere3 fehem
el 7ake
la min
m3asbe
2araybin
2ekhtene
3a rye7tak
ma behemne
bemout 3alaye
esa mesh taye2ne
se3ed kel el 3alam
yelta2
3am ydorou
mesh 3am yousal
Shoukran kreer im voraus! Liebe Grüße!
Lulu74
11.02.2009 19:34:39
➤
Re: Hallo!
slehe = meine waffe
day3a = dorf
shere3 fehem = ???
el 7ake = das gerede
la min = für wen
m3asbe = sauer, agressiv?
2araybin = verwandte
2ekhtene = ersticken
3a rye7tak = wie du willst
ma behemne = ist mir egal
bemout 3alaye = stirbt für mich
esa mesh taye2ne = wenn du / er mich nicht erträgst / erträgt
se3ed kel el 3alam = allen leuten helfen
yelta2 = ???
3am ydorou = sie ihm schaden
mesh 3am yousal = kommt nicht an
tekrame kteeeeer :-)
chefi
10.02.2009 18:10:34
Gedicht?
Guten Abend! Habe da vieleicht ein Gedicht?! wer kann mir über den Ihnhalt auskunft geben. Ist es ein liebesdedicht o. ein Abschiedsgedicht. ist es liebanesich? Bitte, schaut mal rüber :-)) Shoukran!!
miSh adre inSsak ya 7abibi...
oaLa 2adre inSsa...
La7set 7ob ertafa2na 3aLayha.
b7bak w ra7 daL 7ebak oaLa ra7
fiye eb3od 3anak...b7ebak***
*Cristina*
10.02.2009 19:33:03
➤
Re: Gedicht?
che romantico :-)
ich kann dich nicht vergessen mein schatz
ich kann nie vergessen
die momente der liebe die wir erlebt haben
ich liebe dich und werde dich weiter lieben
und ich werde dich nicht verlassen (ich werde mich nicht von dir weggehen), ich liebe dich
chefi
13.02.2009 19:35:03
➤➤
Re: Gedicht?
:-) Shoukran, khtir!!!!!
Kannst Du mir das bitte übersetzen?
Ich freue mich auf die momente die wir zusammen erleben werden!
spero che non e dificcile??? Bacione!!!!
84KeLiBiA84
09.02.2009 17:38:10
bitte um eine übersetzung
des öfteren habe ich mails mit diesem inhalt bekommen, aber leider kann ich damit nichts anfangen.
hoffe das mir da einer helfen kann.
Ein arabischer Gelehrter hat mal gesagt:
للأعيان وعدد أعبحت الشعببانية يتم ماعية و تعيينهمللأعياننواب حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما سنوات،
Krass, oder??
ich hab sogar geweint, vor allem an dieser Stelle: و ينتخب
user_96721
09.02.2009 14:39:09
Neues Wortschatz!
Hallo liebe Kollegen und Arabischliebhaber!
Ich möchte gerne einige neue Redewendungen und Verben auf arabisch lernen und wäre ihnen für die Übersetzung sehr dankbar!
Redewendungen:
Wie heisst du?
Ich heisse...
sehr angenemh (die Antwort auf die Frage)
Woher kommst du?
Wie alt bist du?
ich bin....Jahre alt
Nichts zu danken
Und Verben:
kennenlernen
reden
geben
erzählen
sich entschuldigen
bitten (um etw.)
fragen
machen
spazieren gehen
lernen/studieren
lesen
P.S. Ich habe auch eine Frage: gibt es bestimmte Regeln, wie man die Deklination von Verben leicht lernen kann? Ich bis jetzt nur bemerkt, dass jedes Verb sich irgendwie besonders dekliniert und es scheint mir unschaffbar zu sein jedes einzelne Verb in Geschlechten zu lernen!((((
Vielen Dank für ihre Hilfe!
Lulu74
09.02.2009 18:48:09
➤
Re: Neues Wortschatz! (ins libanesische)
Wie heisst du? = (m) shu esmak. (w) shu esmek.
Ich heisse... ana esme
sehr angenemh (die Antwort auf die Frage) ???
Woher kommst du? = (m) men wen enta? oder men aya balad enta? (w) men wen ente oder men aya balad ente?
Wie alt bist du? = (m) adesh 3omrak? (w) adesh 3omrek?
ich bin....Jahre alt = ana 3omre ....
Nichts zu danken = la shukra 3ala wajab oder ganz einfach (m) tekram (w) tekrame
Und Verben:
kennenlernen = yet3arraf 3ala ...
reden = ye7ke
geben = ya3te
erzählen = ykhaber
sich entschuldigen = ye3tezer
bitten (um etw.) = yotlob
fragen = yes2al
machen = ya3mel
spazieren gehen = yetmasha
lernen/studieren = yet3allam oder yedros
lesen = ye2ra
user_97220
09.02.2009 00:19:27
Kann mir jemand helfen??
Was bedeutet bzaaf??
Vielen Dank
Lulu74
09.02.2009 18:48:35
➤
Re: Kann mir jemand helfen??
bzaaf heißt seeeeehr
user_93195
08.02.2009 23:40:26
kann mir das bitte jemand übersetzen bitte?
hayate wallah inte ihshe muhim fe 3omre. wallah ma badde a3esh bedunak.kol youm bafaker feek habibi.
Lulu74
09.02.2009 18:49:46
➤
Re: kann mir das bitte jemand übersetzen bitte?
mein leben du bist (ihshe????) wichtig in meinem leben. bei gott ich will nicht ohne dich leben. jeden tag denke ich an dich mein liebling