/
user_96721
02.02.2009 19:56:54
Hallo!
Christina, und wo hast du so perfect libanesisch gelernt, wenn ich fragen darf?:-))) Hast du dich selbständig damit beschäftigt, oder vielleicht spezielle Sprachkurse besucht?
Ich hab im Internet eine Seite auf Englisch gefunden, wo man die Grundlage von diesem Dialekt lernen kann. Aber was Wortschatz betrifft, dann gibts da leider ungenug Wörter und Redewendungen:-( Ich hab einen libanesischen Bekannten, aber er als Muttersprachler kann mir das nicht erklären, denn er über Regeln und so einfach nicht nachdenkt.
Vielleicht kannst du mir ein paar Tipps geben wo oder wie ich das besser lernen kann? Oder hast du wahrscheinlich eine Wortschatzliste?
Ich würde sehr auf deine Antwort freuen:-)
*Cristina*
03.02.2009 11:29:52
➤
Re: Hallo!
hi marrra und danke für die komplimente! ich muss aber als erstes sagen, dass mein libanesisch lichtjahre weit weg von peferkt ist... ich habe sehr viele libanesische freunde und mein freund ist marokkaner, so bin ich oft mit arabisch in kontakt, aber sprechen tue ich echt nicht gut :-( ich kann dir zusätzlich diesen link geben:
http://cedarseed.com/water/lebanese.html
wenn du englisch kannst, ist die libanesische gramatik sehr gut erklärt...
viel spaß beim lernen!
lg, cristina
user_92241
02.02.2009 20:12:47
Tunesisch/arabisch
Hallo,
weis jemand von euch wie Gericht auf tunesisch/arabisch heisst?
Und das Wort Schöffe oder Geschworene?
Oder hat vielleicht jemand einen ganzen Satz für mich?
wie z.B:
sorry,das ich mich so selten bei dir melde,aber ich habe wenig Zeit.Ich arbeite seit neuesten bei Gericht als Schöffin und die arbeit im Weinberg habe ich auch noch.Ich denke aber sehr ,sehr oft an dich.
LG Vime Helya
user_92241
02.02.2009 20:35:03
Tunesisch/arabisch
Hallo,
weis jemand von euch wie Schöffin und Gericht auf tunesisch/arabisch heisst?
Oder wer kann mir vielleicht sogar einen ganzen Satz übersetzen?
Sorry,das ich mich selten bei dir melde,aber ich habe wenig Zeit.Ich arbeite seit neuestem bei gericht als Schöffin und meine arbeit im Weinberg habe ich auch noch.Ich denke aber sehr,sehr oft an dich.
LG Vime Helya
*Cristina*
04.02.2009 17:10:36
➤
Re: Tunesisch/arabisch
hi, es tut mir wirklich leid, dass du so lange auf eine antwort warten musst, ich kann dir deinen text aber leider nicht ins tunesisch übersetzten, sonst hätte ich es schon längst getan :-)
und für spezialwörter schau am besten hier, da sind die wörter auf hocharabisch:
www.lessan.org
lg und schönen abend, cristina
user_92241
05.02.2009 19:55:26
➤➤
Re: Tunesisch/arabisch
Hallo Christina,
vielen Dank,für deine netten Zeilen.
LG Vime Helya
user_93195
02.02.2009 20:52:28
kann mir das bitte jemandübersetzen?
hi na wie gehts dir?schade daß du den kontakt abgebrochen hast.ich hätte dich gerne noch weiter kennengelernt.ich weiß nicht warum aber irgendwie muss ich immernoch an dich denken.ich will dich nicht belästigen,aber sagen wollte ich es dir trotzdem.ich würde mich sehr freuen,wenn du dich melden würdest.pass auf dich auf.
*Cristina*
04.02.2009 17:02:05
➤
Re: kann mir das bitte jemandübersetzen?
slm kifak? ya khsara ma3ash baddak itisal bayni w baynak. ma3baref lesh bas ana ba3d bfakker fik ktir. ma badde aza3jak bas kan badde ellak hek. ya ret btes2al menni, ntbeh 3ala 7alak
es fehlt der satz "ich hätte dich gerne weiter kennengelernt", ich weiss leider nicht, wie man es sagt
soul23
03.02.2009 22:50:08
bitte übersetzen!
- lashe hade swra bzat ya3ne 3shan mn 3lte faris
- men 7drtak
danke im Voraus!!!
*Cristina*
04.02.2009 17:04:35
➤
Re: bitte übersetzen!
den ersten satz verstehe ich nur brockenweise.. lashe = warum (wahrscheinlich), hade = jemand, swra = foto, bzat ??, ya3ne = es heisst, 3shan mn 3alte = wegen meiner familie?, faris ist ein vorname
men 7drtak = wer bist du
soul23
04.02.2009 21:26:40
➤➤
Re: bitte übersetzen!
shukran Cristina..
leider kann ich mit dem ersten Satz auch nich mehr anfangen als du.. naja, schönen Abend noch :)
chefi
04.02.2009 10:13:28
:-) JuHu!
Hallo, ich habe da einen Text. möchte gern wissen ob es liebanesich ist und was der inhalt dieser sms ist. vermute eine liebes sms, oder?
ana 2aLbe kiLmet 7ob 7eLwa
beTfakarni fiik...o bfakker fik
min saman...bas haLa waLa bi2der
inSsak...b7ebak
Shoukran im vorraus!!!!
P.S Ich habe da eine Frage, interesse halber. Ist Nour nicht mehr da? Ist mir aufgefallen! L.G An alle. Baccione a Cristina!!!!!
*Cristina*
04.02.2009 17:07:50
➤
Re: :-) JuHu!
ja, es ist eine liebes-sms :-) .. irgendiwe "in meinem herz schöne liebesworte, erinnerst dich an mich, oder ich denke an dich, schon seit langem, ich kann dich nicht vergessen, ich liebe dich
nous el 3ain hat im moment wohl keine zeit fürs forum, ich habe auch wenig zeit, ist aber sonst keiner da :-( dicken kuss
chefi
05.02.2009 09:20:04
➤➤
Re: :-) JuHu!
OhJE!!! Gut das Du da bist. Würde dir sehr, gerne halfen aber ich bin nicht in geringsten so weit! bitte bleib im Forum und sei weiter so eine mega super übersetzerin wie bis her!!!! L.G und Baccione!
*Cristina*
05.02.2009 15:15:36
➤➤➤
Re: :-) JuHu!
grazie cara, sí che resto :-)
Sabrina1979
04.02.2009 21:34:32
hilfe bei übersetzung
was heißt: non bsa7etha aka haw
handelt sich wohl um tunesisch mit dialekt
danke im voraus