Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1163
Go
→
+ Neuer Beitrag
aip
12.08.2008 15:43:24
Hallo meine lieben.......bitte ins deutsche übersetzen...
ma rah ekteblik yo2borni jamelik wala shou hal jasad.bass habeb et3arraf 3layki.ana esmil mhamad min germany.3am a3mil masters be computational eng. science.enty shou bta 3emli bel hayeet?.......danke!!!
Antworten
Lulu74
12.08.2008 16:19:27
➤
Re: Hallo meine lieben.......bitte ins deutsche übersetzen...
ich werde dir nicht schreiben wie wunderschön du bist oder was für einen tollen körper du hast. ich möchte dich nur gern kennenlernen. mein name ist mohamad aus deutschland. ich mache meister (computatuonal eng. science. keine ahnung was das heißen soll genau, aber irgendwas mit bioliogie und englisch... ) und du was machst du in deinem leben?
Antworten
*Cristina*
12.08.2008 16:51:59
➤➤
Re: Hallo meine lieben.......bitte ins deutsche übersetzen...
eng. science müsste ingenieur-wissenschaft sein (weiss nicht genau, wie man diese fachrichtung auf detusch nennt) und computational müsste sich auf computer bezogen sein. ich kass mich aber gerne korrigieren :-)
Antworten
user_87207
12.08.2008 08:51:05
Bitte übersetzung
Hallo, Kann mir jemand sagen ob die Übersetzung richtig ist und mir sagen, ob das arabisch auch richtig ist oder ob Fehler drin sind? Ana aktar wahed beyhebak. Fel donia we tool omri bahebak. We fe garhak, farhak, ana ganbak. We be omri ya omri ana wala shareek. Ich bin die jenige die dich am meisten liebt. Bis ans Ende der Welt werde ich dich mein ganzes Leben lieben. In deiner trauer und deiner freunde, ich werde immer bei dir sein Ich schwöre, ich würde mein Leben für dich geben.
Antworten
Lulu74
12.08.2008 17:56:05
➤
Re: Bitte übersetzung
ne der letzte satz ist falsch, nur die genaue bedeutung kann ich dir leider nicht schreiben. es steht in meinem leben mein leben dann den rest weiß ich nicht.
Antworten
user_87207
12.08.2008 21:29:36
➤➤
Re: Bitte übersetzung
Was ist denn dann die richtge Übersetzung für "Ich schwöre, ich würde mein Leben für dich geben"?
Antworten
Lulu74
12.08.2008 22:21:56
➤➤➤
Re: Bitte übersetzung
be7lof enne ba3te 3omre kermelak
Antworten
*Cristina*
12.08.2008 16:48:39
➤
Re: Bitte übersetzung
beim letzten satz bin ich mir nicht sicher, die ersten drei sind richtig. lg
Antworten
*1
12.08.2008 08:21:40
übersetzung bitte
tsharafet bma3reftek
Antworten
*Cristina*
12.08.2008 16:47:57
➤
Re: übersetzung bitte
= es ist eine ehre, dich kenne gelernt zu haben
Antworten
user_87198
12.08.2008 00:34:55
wer kann mir helfen
kann mal jemand diesen text vom tunesischen auf deutsch übersetzen, danke im voraus. saha chribtek ti finek ya tofla. nsitna ah. miselch bara ala rouhek. winti zeda kol am winti haya bkhir wbara zidha kol am winti elhob elkibir. ti hassilou.
Antworten
*Cristina*
12.08.2008 16:55:34
➤
Re: wer kann mir helfen
ich verstehe nur ein teil: wo bist du, habe es vergessen... alles ok in deinem leben... du bist meine grosse liebe... mehr kriege ich nicht hin, sorry, warte bitte auf unterstützung :-)
Antworten
*Tamina*
12.08.2008 20:34:12
➤➤
Re: wer kann mir helfen
saha chribtek = ~Mahlzeit (im Ramadan zum Fastenbrechen) ti finek ya tofla = wo bist du Mädchen? winti zeda kol am winiti haya bkhir = und ich wünsch dir ebenfalls ~alles Gute (du mögest jedes Jahr ein gutes Leben haben) kol am winit elhob elkibir = jedes Jahr mögest du ~ die große Liebe sein (ist wohl sowas wie ~du bist meine große Liebe) den Rest versteh ich nicht so ganz. Es sollen wohl Grüße zu Ramadan sein. Ich werd noch jemanden fragen.
Antworten
chefi
11.08.2008 13:50:24
Liebanesich BITTE!!!!
Juhu, wer könnte mir dies übersetzen? Nour3, bist du da? Bitte wäre echt nett! 1. Bin liebevoll beschützt, durch Deine Nähe und Zärtlichkeit. Wirst für immer an meiner seite sein, bis in aller Ewigkeit! 2. Halt mich für immer fest!
Antworten
Lulu74
11.08.2008 18:42:09
➤
Re: Liebanesich BITTE!!!!
Bin liebevoll beschützt = ???? durch Deine Nähe und Zärtlichkeit = ????? Wirst für immer an meiner seite sein, bis in aller Ewigkeit! = ra7 tdallak lal abad 7ade. Halt mich für immer fest = ghmorni 3ala tul. hab geschrieben umarm mich für immer. tut mir leid, daß ich dir nicht alles übersetzen kann. lg
Antworten
chefi
12.08.2008 14:17:47
➤➤
Re: Liebanesich BITTE!!!!
Juhu :-))Grazie!!!!!!!!!!!!! Ihr seit MEGA GENIAL!!!! Danke an euch beide!! Bis bald. Ciao:-)
Antworten
*Cristina*
11.08.2008 22:11:52
➤➤
Re: Liebanesich BITTE!!!!
ich kann die nur dir vereinfachte version anbieten :-( ana b7ess 3ala ra7i lamma inta 7addi w bihalawtak oder ye7mel für beschützen?
Antworten
s@mson
11.08.2008 08:13:12
bitte übersetzen
Wenn du ein mann bist dann sprichst du jetzt mit mir oder rufst mich an!
Antworten
Lulu74
11.08.2008 13:07:33
➤
Re: bitte übersetzen
auf libanesisch: eza enta rejel bte7ke ma3e halla2 aw btetosel fiye.
Antworten
s@mson
11.08.2008 20:08:51
➤➤
Re: bitte übersetzen
choukran ktir
Antworten
user_62643
11.08.2008 00:54:07
eine Übersetzung bitte
Hallo ihr Lieben.. bräuchte den Namen AYHAN in arabischer Schrift. Vielen Dank im Voraus
Antworten
Lulu74
11.08.2008 07:56:12
➤
Re: eine Übersetzung bitte
bin mir nicht sicher ob es so richtig ist : ايهان
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X