/
Bruche GAAANNNZZZ DRINGEND ein paar Sätze übersetzt!
Und zwar vom arabischen ins Deutsche!Es handelt sich dabei um Bilder die mit kurzen Texten versehen wurden!Wer mir helfen kann/möchte, dem sende ich die Bilder per Email oder MSN zu!Ist wirklich ganz Dringend!!!WÄRE WIRKLICH SUUUUPPPPEEEERRRR NETTTTTT!!! Danke schon mal im Vorraus!
bitte um übersetztung
hallooo :) habe heute eine merkwürdige E-Mail bekommen,verstehe aber rein garnichts von dem Inhalt. Kann man mir bitte dies Übersetzten, ich weiß leider auch nicht welcher dialekt das nun ist :s --------------- kant ghadi nadwi lik ma3raftch fin dar namratak.sorry. ana rani chadit visa.b9at lia ri tayara.ila 3andak chi wa9t nchofok.sayfat lia namratak. monir rah nja7.....rani khdamt m3ah mazyanfa9asni....madi7a o asmaa manaj7och. yalah bon service. wa3ar ana fi vielen lieben dank euch
Re: bitte um übersetztung
ich wollte dich gern anrufen / sprechen aber ich finde ??? deine nr nicht. sorry. ich hab ein visum bekommen. ich muß nur ein flug ??? buchen. hast du zeit daß ich dich sehen kann? schick ??? mir deine nr. monir hat prüfung bestanden ??? ich hab mit ihm ....... madi7a und asmaa haben nicht bestanden. hmmm weiß nicht ob das alles so stimmt. 5 tage marokko nützen aber doch etwas :-) cristina hilf mir mal. lg
➤➤
Re: bitte um übersetztung
ja, es stimmt :-))) ich kann nur hinzufügen, dass "yallah bon service" = "also, gute schicht (auf der arbeit)" heisst. @ alle: für marokkanisch wendet euch demnächst an nour el 3ain :-)
➤➤➤
Re: bitte um übersetztung
danke aber meinst du nicht, daß du mir zuviel vertrauen schenkst? :-) @ alle, glaubt cristina bloß kein wort. ich kann nur 3 wörter, wenn es hoch kommt 5 :-)
➤➤➤➤
Re: bitte um übersetztung
welcome back ihr zwei! ahaa........5 Wörter? und welche sind das?
➤➤➤➤➤
Re: bitte um übersetztung
nbghik ist das erste wort was man dort lernt :-) und 7bib dyali...
➤➤➤➤➤➤
Re: bitte um übersetztung
haha....jaja, ich LIEB sie auch alle!
hilfe
Kann mir bitte einer sagen was "Tut mir leid" auf arabisch heißt? danke im vorraus.
Re: hilfe
Hallo. als Frau sagt man "ana asifa" und als Mann "ana asif". LG - Saida
➤➤
Re: hilfe
und im Dialekt (maghrebinisch) sagt man auch samahni (sama7ni)
übersetzung
hayati, 2albi ma fiye 3aysh min dounak. ana mausitak u ishtaktillak danke schonmal im vorraus
Re: übersetzung
mein leben, mein herz ich kann nicht ohne dich leben. ich ( mausitak ???? ) und ich vermisse dich
bitte übersetzen
- die augen voller traurigkeit - das herz voller kälte danke !
Zahrah in arabische schrift
salam aleykum kann mir jemand den namen Zahrah in arabische schrift schreiben bitte, würde mich freun ps: also nicht sara oder sarah
Re: Zahrah in arabische schrift
زهرة oder زهراء ich glaube eher die erste variante ist die richtige
Übersetzung
Hallöchen! Könnt ihr mir bitte sagen, was ich muss auflegen auf arabisch (libanesisch) heisst? Ana bade sakr? Wenn man einem den Namen sagt...sagen einige 3ischet el iseme...kann mir einer die genaue Schreibweise mit lateinischen Zeichen aufschreiben und vielleicht die Bedeutung? Vielen Dank!
Re: Übersetzung
ana lezem saker heißt ich muß auflegen. ana bade saker heißt ich möchte auflegen. 3ashet el asame heißt dein name soll hochleben oder so ähnlich.