Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Arabisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1163
Go
→
+ Neuer Beitrag
84KeLiBiA84
31.03.2008 22:20:36
übersetzung ins tunesische
könnte mir einer helfen und mir das vielleicht übersetzen, wäre auch ok wenn man mir was ähnlich schreiben könnte schatz ich werde immer für dich da sein, egal was passiert. wäre lieb danke
Antworten
user_78243
01.04.2008 01:14:36
➤
Re: übersetzung ins tunesische
ya azisi mankhaliksch wahdek - mein schatz ich lass dich nicht alleine (werde immer für dich da sein,weis ich leider nicht) ana dima ile janbik - ich werde immer zu dir stehen (als ersatz für egal was pasiert) ich hoffe ich konnte dir helfen
Antworten
84KeLiBiA84
02.04.2008 20:26:02
➤➤
Re: übersetzung ins tunesische
danke, sehr lieb von dir hört sich sogar besser an danke danke danke
Antworten
user_68221
31.03.2008 20:34:48
Bitte, kann mir das jemand übersetzen (sinngemäß reicht völlig), danke im Voraus
مرحبا انا اعمل
Antworten
Saida
31.03.2008 21:22:25
➤
Re: Bitte, kann mir das jemand übersetzen (sinngemäß reicht völlig), danke im Voraus
Hallo paradisblume, ich hab's mal durch eine Übersetzungsmaschine "gejagt". Dies hier kam dabei raus: Hello, I am working in a hotel Ahmed, I do not speak English I am sorry to tell you that Ahmed from seven o'clock came out to the street and is now in hospital because he threw himself into the car and is now in hospital Andharni if something happened to Ahmed will helm throughout my life that I hope this letter Ttorgomi Ahmad God loves you, and I swear to you that he loves you Also, ein Kollege, der mit Ahmed im selben Hotel arbeitet, teilt dir mit, dass Ahmed heute um 7 in ein Auto gesprungen sei und er nun im Krankenhaus liegt. LG - Saida
Antworten
Vortarulo
04.04.2008 00:58:43
➤➤
Re: Bitte, kann mir das jemand übersetzen (sinngemäß reicht völlig), danke im Voraus
Wow! Ich wusste nicht, dass Maschinenübersetzung für Arabisch doch so gut funktioniert... Ist ja fast besser als das Englisch-Deutsch oder Russisch-Englisch, was ich so kenne. Welche Übersetzungsmaschine benutzt du? Grüße, - André
Antworten
Saida
04.04.2008 01:23:44
➤➤➤
Re: Bitte, kann mir das jemand übersetzen (sinngemäß reicht völlig), danke im Voraus
Hallo vortarulo ...ich habe dazu diese Ü-Maschine benutzt: http://translate.google.com/translate_t?langpair=ar|en LG - Saida
Antworten
user_68221
31.03.2008 21:53:22
➤➤
Re: Bitte, kann mir das jemand übersetzen (sinngemäß reicht völlig), danke im Voraus
Danke dir Saida und LG
Antworten
Saida
31.03.2008 22:21:30
➤➤➤
Re: Bitte, kann mir das jemand übersetzen (sinngemäß reicht völlig), danke im Voraus
keine Ursache, gern geschehen :-) LG - Saida
Antworten
*Tamina*
31.03.2008 23:44:05
➤➤➤➤
Re: Bitte, kann mir das jemand übersetzen (sinngemäß reicht völlig), danke im Voraus
na wers glaubt wird seeeeeeeeeeeeeeeelig!!!
Antworten
Melek.Dalia
31.03.2008 19:58:18
STIMMT DAS VLLT?
Heißt vielleicht weinak auf libanesisch wo bist du? Wäre lieb wenn man mir das antworten würde :)
Antworten
*Cristina*
31.03.2008 21:27:22
➤
Re: STIMMT DAS VLLT?
ja, waynak = wo bist du (mann)
Antworten
Melek.Dalia
31.03.2008 21:28:42
➤➤
Re: STIMMT DAS VLLT?
shukran an euch
Antworten
*Cristina*
31.03.2008 21:34:45
➤➤➤
Re: STIMMT DAS VLLT?
tekrame (= bitteschön :-)
Antworten
Saida
31.03.2008 20:13:03
➤
Re: STIMMT DAS VLLT?
ich würde sagen, das heißt es :-) LG - Saida
Antworten
soul23
31.03.2008 17:02:51
bitte übersetzen
habs nur als bild,aber kann mir trotzdem jemand helfen? was bedeutet das? -> http://i28.tinypic.com/fd964y.jpg danke!
Antworten
*Tamina*
31.03.2008 18:17:21
➤
Re: bitte übersetzen
اولي
Antworten
soul23
31.03.2008 19:53:28
➤➤
Re: bitte übersetzen
okay, ich danke dir
Antworten
joelina
31.03.2008 14:20:34
könnte mir das jemand auf libanesch übersetzen?
Du bist es, nach dem ich lange suchte. Du bist es, nach dem ich mich so sehr sehnte. Du bist es, den ich nie verlieren möchte. Du bist es, der mein Herz erfüllt. Meine Liebe zu dir ist es, die meine Sehnsucht stillt. vielen dank
Antworten
user_59675
31.03.2008 15:09:14
➤
Re: könnte mir das jemand auf libanesch übersetzen?
inta yalli, kinnet tul 7ayete bdawer 3ale. inta yalli, ane kinet 2eshta2lo ktir. inta yalli, ma badi 2ekhsaro bi 7ayete. inta yalli bitkhalli albi sa3id.(du bist es,der mein herz glücklich macht) hobe la ilak byerwe el sho2 yalle fye.
Antworten
*Cristina*
01.04.2008 21:29:56
➤➤
Re: könnte mir das jemand auf libanesch übersetzen?
hi lib. girl, "ich sehne mich nach dir" heisst nicht "hannelak" oder so? jedenfalls ist deine übersetzung perfekt (*neid*) layla sa3ida
Antworten
user_59675
02.04.2008 12:53:05
➤➤➤
Re: könnte mir das jemand auf libanesch übersetzen?
hallo christina, danke für das kompliment :-) ich versuche immer mein bestes! also "ich sehne mich nach dir" ist ein etwas komplizierter satz. man kann sagen "bahenelak" also sehnsucht heißt= sho2 und der satz "wortwörtlich"="ane mitshaw2a 3aleik" oder: "mishte2itlak"= "ich vermisse dich"
Antworten
joelina
31.03.2008 18:44:33
➤➤
Re: könnte mir das jemand auf libanesch übersetzen?
ooooooooh vieeeeeelen daaaank lib.girl das ging ja schnell! thxxxx so much!!! könntest du bitte noch meinen beitrag auf seite 807 anschauen und die übersetzung von cristina vervollständinge? noch mal vielen vielen dank =)
Antworten
user_68356
31.03.2008 12:34:11
könnt ihr mir sagen was das hier heisst auf deutsch=) büdde
daya3t minni a7lam gamila challitni 3ayesh fi zikrayati bakeet 3uyuni fi youm wi leela daya3ti a7lam ayyam 7ayar
Antworten
user_59675
31.03.2008 15:03:29
➤
Re: könnt ihr mir sagen was das hier heisst auf deutsch=) büdde
du hast mich schöne träume verlieren lassen. du ließt mich in meinen erinnerungen(Träume) leben. und du hast meine augen in einer nacht und einen tag weinen lassen. du hast mich träume,tage,(7ayar=?)verlieren lassen. so das müsste so richtig sein.hört sich vielleicht etwas komisch an,aber weil ichs wörtwörtlich versucht habe.
Antworten
Melek.Dalia
30.03.2008 22:46:20
BITTE ÜBERSETZEN :)
bausse kbire la ajmal benet wäre lieb :)
Antworten
Saida
31.03.2008 00:20:55
➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN :)
Bin mir nicht 100% sicher, könnte aber sowas heißen wie: Dicker Kuss dem schönsten Mädchen. LG - Saida
Antworten
Melek.Dalia
31.03.2008 00:21:53
➤➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN :)
dankeschön :)
Antworten
Saida
31.03.2008 19:47:20
➤➤➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN :)
bittesehr :-)
Antworten
*Tamina*
31.03.2008 15:19:17
➤➤➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN :)
stimmt so.
Antworten
Saida
31.03.2008 19:48:07
➤➤➤➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN :)
Danke Tamina für's Nachgucken :-) LG
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X