Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1163
Go
→
+ Neuer Beitrag
*Cristina*
05.09.2007 13:37:17
suche einen song!
hi zusammen, wer kann mir bitte helfen? ich suche einen song (titel und interpret). Zum interpreten weiss ich dass er einer der 4 sänger von "WAMA" ist, und das lied soll der soundtrack zu einem film sein... das video läuft öfters auf Rotana aber der titel ist in arab. schrift eingeblendet :-( bin für jeden hinweis dankbar. lg an alle
Antworten
*Tamina*
05.09.2007 19:04:37
➤
Re: suche einen song!
das ist ein Soundtrack von WAMA zu nem Film - meinst du das: http://www.youtube.com/watch?v=Zg1PSB-WFBE
Antworten
*Cristina*
06.09.2007 08:11:10
➤➤
Re: suche einen song!
moin ashia! danke für deine mühe aber leider ist es nicht... die gruppe ist richtig aber nicht das lied... das was ich meine ist sehr schnell und rythmisch und ich glaube, es wird von nur einem mitglied der gruppe gesungen... trotzdem danke und glückwunsch zu deiner hexe :-)))
Antworten
*Tamina*
06.09.2007 11:57:39
➤➤➤
Re: suche einen song!
schade..... die Hexe hat mir so gut gefallen, die macht nähmlich genau das, was ich tagtäglich in meinem Beruf mach - undefinierbare Süppchen von seltsamer Farbe brauen *LOL*
Antworten
user_66068
05.09.2007 14:36:39
noch was..
könnte mir jemand das folgende in arabisch schreiben: "Si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence alors tait-toi!" hab gehört sei ein arabisches Sprichwort.. also danke schon im voraus!
Antworten
*Cristina*
05.09.2007 17:31:39
➤
Re: noch was..
auf deutsch heisst es auf jeden fall: wenn das was du sagen möchtest nicht besser ist als das schweigen, dann sei (lieber) still auf libanesisch kriege ich es nur halb hin, so warte lieber auf nour el 3ain... und wenn jemand das sprichwort erkannt hat, kann er dir hoffentlich den link zu der übersetzung dazu geben... sorry, dass ich dir nicht wirklich helfen konnte... lg, cristina
Antworten
user_66068
05.09.2007 18:59:39
➤➤
Re: noch was..
hehe, ok danke trozdem! hab die deutsche übersetztung jetzt auch gefunden, hoffentlich kennts jemand!=) lg Caty
Antworten
user_63233
05.09.2007 17:00:19
Ist sehr dringend!!!
Hallo,ich brauche eure hilfe könntet ihr mir sagen wie man Kreuzworträtsel auf arabisch schreibt,aber bitte Lautschrift (normale Buchstaben).Danke. Gruß,alice
Antworten
user_66077
05.09.2007 17:38:49
➤
Re: Ist sehr dringend!!!
Lurzu-l-kalimaati-l-mutaqaati'a
Antworten
*Tamina*
05.09.2007 20:05:46
➤➤
Re: Ist sehr dringend!!!
Herzlich Willkommen Troopers_Berlin! Schön dass du hier gelandet bist und mit dem Übersetzen hilfst! lg Ashia
Antworten
user_66077
06.09.2007 23:21:54
➤➤➤
Re: Ist sehr dringend!!!
Hallo Ashia, ich war eigentlich auf der Suche nach einem "Irak-Forum" und bin dann zufälligerweise hier gelandet. Vielleicht hast du noch einen Tipp für mich, wo ich gucken könnte? Troopers
Antworten
*Tamina*
07.09.2007 12:18:29
➤➤➤➤
Re: Ist sehr dringend!!!
hmm also speziell Irak fällt mir jetzt nichts ein. Was für ein Forum suchst du von der Richtung her? Politik und Gesellschaft oder Iraker in Europa oder......Land und Menschen oder.....???
Antworten
user_66077
07.09.2007 17:16:00
➤➤➤➤➤
Re: Ist sehr dringend!!!
Politik und Gesellschaft und Land und Menschen
Antworten
*Tamina*
09.09.2007 01:37:09
➤➤➤➤➤➤
Re: Ist sehr dringend!!!
Hallo Troopers....vielleicht magst du dieses Forum, ist mir grad beim Surfen untergekommen: http://www.aliraqi.org/forums/
Antworten
user_66068
05.09.2007 18:57:18
bitte helft mir!
ich habs auf deutsch gefunden: Wenn du redest, dann muß deine Rede besser sein, als dein Schweigen gewesen wäre ist echt wichtig für micht, und ich finde es nirgneds!
Antworten
user_66135
05.09.2007 22:04:12
übersetzen..
kann mir jemand AYLO ins arabische übersetzen?
Antworten
*Tamina*
05.09.2007 23:22:14
➤
Re: übersetzen..
ich würds so schreiben: أيلو würd aber noch auf die Meinung anderer warten.
Antworten
soul23
05.09.2007 23:30:04
bitte übersetzen
chou lmtafeya kefek ayere feke ya mtafyea dankeeeee
Antworten
Lulu74
06.09.2007 06:21:29
➤
Re: bitte übersetzen
muß man sowas übersetzen? ich weiß nicht, also mir ist es peinlich! vllt solltest du den fragen ob er noch ganz dicht ist! also es ist beleidigend und auch unter der gürtellinie. vllt ist es aber auch nur spaßig gemeint, das weiß ich aber nicht.
Antworten
soul23
09.09.2007 21:35:43
➤➤
Re: bitte übersetzen
dank dir, nour und auch lieben dank an cristina.. tja,das sind halt die antworten,die man bekommt, wenn die typen merken,dass man überhaupt nicht an ihnen interessiert ist :S
Antworten
*Cristina*
07.09.2007 22:26:39
➤
Re: bitte übersetzen
hi, kifek = wie gehts dir ayere fike = f*** dich mtafyea heisst normalerweise so viel wie "(es ist) vorbei" aber was es hier heisst weiss ich nicht...
Antworten
soul23
09.09.2007 21:36:15
➤➤
Re: bitte übersetzen
danke dir
Antworten
user_66149
06.09.2007 10:08:15
Bitte Hilfe
Wer kann mir das bitte auf arabisch an einen Mann schnell übersetzen: Hallo mein Geheimnisvoller! oder Hallo Du Geheimnisvoller! Hast Du gut geschlafen. Hab einen schönen Tag und pass auf Dich auf. Danke.
Antworten
*Cristina*
06.09.2007 11:12:13
➤
Re: Bitte Hilfe
hi, also "du geheimnisvoller" weiss ich leider überhaupt nicht... geheim heisst, glaube ich, "sir" aber ob man es so benutzen kann, k.a. der rest: nemet mni7? betmannlak yom 7elo, ntbeh 3ala 7alak gruß cristina
Antworten
user_66149
06.09.2007 11:21:10
➤➤
Re: Bitte Hilfe
Hallo Cristina, hm - schade - genau das wäre mir wichtig gewesen. Hast Du eine andere Idee, die dem nahe kommt? Sollte so ne kleine "Anspielung" sein, weil er mir was nicht verraten will! Danke
Antworten
*Cristina*
06.09.2007 11:51:40
➤➤➤
Re: Bitte Hilfe
schon klar :-) hmm, ich überlege gerade aber mit einem wort kann ich es nicht übersetzen, das einzige, was mir dazu einfällt ist "ya rajol ma3 asraar" (du, mann mit geheimnissen) aber es hört sich ein bisschen doof an :-) "Nour el 3ain, unsere echte libanesin" wird dir hoffentlich weiterhelfen können, sie ist nachmittags meistens im forum... lg, cristina
Antworten
user_66149
06.09.2007 12:22:26
➤➤➤➤
Re: Bitte Hilfe
Danke Cristina, find ich aber auch nicht schlecht (du mann mit geheimnissen.....) passt ja auch! Trotzdem warte ich noch auf nour el3ain, vielleicht kann sie es direkt (Du Geheimnisvoller)
Antworten
Lulu74
06.09.2007 12:42:35
➤➤➤➤➤
Re: Bitte Hilfe
das was cristina geschrieben hat ist schon gut finde ich, was mir jetzt aber noch auf anhieb einfiel ist, ya melyen asrar = du voller geheimnisse.
Antworten
user_66149
06.09.2007 12:53:35
➤➤➤➤➤➤
Re: Bitte Hilfe
Ihr seids einfach super. Ist beides Klasse. Danke Euch.
Antworten
*Cristina*
06.09.2007 13:09:03
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Bitte Hilfe
bitte, bitte :-) aber nimm "ya melyen asrar", es hört sich irgendwie eleganter an :-)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X