/
bitte auch um Namensübersetzung
hi, bitte kann mir jemand von euch die Namen Karin und Bernhard bzw. Bernd ins arabische übersetzen. bzw. mailen ich bräuchte es nämlich größer. Das ich mir davon eine Schablone anfertigen kann. Vielen lieben dank für die Hilfe
Re: bitte auch um Namensübersetzung
كارين = Karin برنهارد = Bernhard (würd ich so schreiben, es gibt aber mehrere Möglichkeiten) برند = Bernd
➤➤
Re: bitte auch um Namensübersetzung
danke für die schnelle Hilfe
brauche eure hilfe
"7abaytek men don ma shofe eza bas shofek bade 2eklek." ungefähr habe ichs verstanden aber nur ungefähr. was zb 2elek beteutet weiß ich nicht. ich danke euch im vorraus
Re: brauche eure hilfe
hmm, ich denke "ich habe dich geliebt ohne zu sehen, wenn ich dich nur sehe will ich dich" ??? bin alles andere als sicher, jedenfals 2elek = dir / dich (zu frau) yallah bye :-) cristina
➤➤
Re: brauche eure hilfe
sorry aber habe mich vertippt elek weiß ich aber er schreibt eklek. vieleicht hat er sich auch vertippt. ma ba3ref. trotzdem danke
Amr Diab :-)
das neue album ist da!!! http://www.youtube.com/watch?v=jWbicVlayBA&mode=related&search= lg cristina
Re: Amr Diab :-)
habe die neue cd schon;) baci
Asking for translation min fadlik
Was heißt denn "speek?, sabah alcher! Nemet ma fhemet min 3ndik."
Re: Asking for translation min fadlik
hi, speek weiss ich nicht, der rest müsste heissen "guten morgen, ich habe geschlafen, habe nicht verstanden was du hast" oder sowas (es kommt darauf an, was vorher gesagt wurde) lg, cristina
➤➤
Re: Asking for translation min fadlik
Shukran ktir,ktir Christina!!!!
ja, echt? ich dachte filistin wäre nur türkisch??? weil mir ein jordanier u. ein mädchen aus palästina erzählt haben, es heiße falistin? aber danke für die schnelle übersetzung u. erklärung! super lieb!!! :) :) :)
Re:
filastin - sorry, habs ausgebessert.
➤➤
Hi!kann mir das mal bitte jemand in arabisch aufschreiben: Alles Gute und viel Glück Auf Wiedersehen und bitte noch die aussprache mit dazu schreiben? danke!
➤➤➤
Re:
viel Glück = حظا سعيدا = hadan saidan auf Wiedersehen = إلى اللّ
Viva la Filisitin Palestine FALISTIN Palästina
hallo! ich brauche ganz dringend "Palestine" in arab. Schrift, wie heißt es eigentlich richtig, "Falistin" oder? also...Falistin, in arab. DANKE SCHON MAL!!!
Re: Viva la Filisitin Palestine FALISTIN Palästina
Palästina =
ليا ist das Lea auf arabisch ???
ja, manche schreiben es so, manche schreiben auch لية