/
Namen in arabische schrift
Kann mir jemand den Namen Lea in die arabische Schrift übersetzen ,weil ich mir ein tattoo mit meinem Namenn machen will wenns geht ein bisschen größer schreiben !!! Liebe Grüße Lea
könnte mir jemand den namen: Hande auf in arabischer schrift schreiben dankeee
Hande = هانده
➤➤
Danke dir ashia!!Kannst du mir den Namen : EDIN auch noch auf arabischer schrift aufschreiben...Danke danke
➤➤➤
Edin = ادين
➤➤➤➤
Danke Dankeee superrr nett
Bitte um mögliche Ideen
Also meine burschen sagen häufig "mekmek" oder "mikmek" oder "metmek" (so klingt es zumindest) und ich möchte unbedingt wissen was das heißt- also Ägypter sagen das. Bitte ist wirklich wichtig- habe nämlich eine wette laufen *g* danke schon mal im voraus yallah bye
Re: Bitte um mögliche Ideen
hi! so ein ähnliches wort heisst "brot", allerdings auf türkisch :-))) - oder Princess?? ansonsten kann ich dir leider nicht helfen... trotzdem viel glück für deine wette :-)
➤➤
Re: Bitte um mögliche Ideen
ekmek heißt Brot :) (auf türkisch)
Re: Bitte um mögliche Ideen
in welchem Zusammenhang sagen die das? ich kenn ein wort, das heißt aber "micmac" und damit ist sowas wie "Voodo-Zauberei" gemeint.
➤➤
Re: Bitte um mögliche Ideen
Hallo! Danke das ihr alle eure tipps abgegeben habt. Also ja, habe leider die wette verloren - es heißt anscheinend auf ägyptisch: "Oida, fick dich!"- sehr interessant!! *g* Naja, Aja und wo ich gerade dabei bin-- was heißt denn "speek"- könnte tunesisch sein? Bitte............
hallo! was heißt folgendes u. ist es richtig geschrieben??? danke im voraus! لسطين
LSDIN steht da..... was sollte es denn heißen?
bitte in arabischer schrift
"raf" und "rafad" hihi hab mich mal schon selbst versucht, aber keine ahnung ob das stimmt, also nur raf ich würde so schreiben را
Re: bitte in arabischer schrift
را
➤➤
Re: bitte in arabischer schrift
vielen dank. also rafad ist ein männlicher name. mein freund aus palästina heisst so...
➤➤➤
Re: bitte in arabischer schrift
na dann schreibt man rafad sicher anders, aber ich weiß nicht wie genau.
bitte übersetzen
3njam haza mawqe 7elooo
Re: bitte übersetzen
hi, es könnte heissen "das ist wirklich eine gute situation", ist aber fast geraten denn 3anjam = 3an jad, haza = hayda mawqe = mawqef ... macht es sinn für dich? wenn ich mich irre bitte bescheid sagen... cristina
BiTTe übersetzen!!! // dankeee
kann mir jemand bitte die namen Dennis und Carolin der Caro übersetzen?? wäre echt total lieb!! danke schonmal