/
user_52569
27.06.2007 22:42:33
Familie
Hallo, ich bräuchte den deutschen Begriff Familie auf Arabisch. Ich weiß, es gibt verschiedene arabische Begriffe dafür. Ich brauch den Begriff, der die Familienbeziehung zwischen Mutter, Vater und Geschwister beschreibt. Hoffe mir kann jemand helfen. Brauch den Begriff in sehr guter Qualität (am besten PDF oder hochaufgelöstes bild). Würde mich auf antwort freuen.
user_59121
28.06.2007 05:06:43
➤
Re: Familie
ich denke mal da könntest du el 3ayle nehmen ;)
*Tamina*
28.06.2007 07:32:05
➤➤
Re: Familie
3ayla = عائ
*Cristina*
28.06.2007 08:16:27
➤➤➤
Re: Familie
moin ashia!
ich kenne nur 3ayla, ursa habe ich noch nie gehört.. ist es hocharabisch?
lg
Lulu74
28.06.2007 08:29:14
➤➤➤➤
Re: Familie
moin allerseits.
das heisst 2usra und nicht 2ursa.
lg
*Tamina*
28.06.2007 19:26:08
➤➤➤➤➤
Re: Familie
ja sorry, hab mich vertippt, aber das arabische stimmt schon - vielleicht ists ja wirklich "nur" Hocharabisch.
mine66
27.06.2007 21:39:51
Übersetzung
was heißt auf ägyptisch:
Du bist feige .
Warum traust Du Dich nicht?
Du könntest kämpfen (um mich/uns)
Danke
*Cristina*
28.06.2007 08:12:40
➤
Re: Übersetzung
hi, ich kann dir nur teilweise helfen:
du bist feige weiss ich nicht, dafür heisst "kon sadiq" sei ehrlich, vielleicht kannst du es gebrauchen, denn es ist wirklich ägyptisch :-)
leh ma t3amel fight la elna = warum kämpfst du nicht um uns, allerdings auf libanesisch... ich denke nicht, dass es auf ägyptisch auch so heisst....
vielleicht schaut mido (ahmed) mal wieder hier vorbei, er weiss es mit sicherheit...
gruß
cristina
*Cristina*
27.06.2007 11:09:00
2 Songs
was steht hier bitte (es sind zwei songs):
صوتك - تامر حسني.MP3
كانت روحي -
Lulu74
27.06.2007 11:16:36
➤
Re: 2 Songs
Das erste heisst Sawtak oder Sawtek - Tamer 7ussney
Das zweite heisst Kaneit rou7ey - Finny???
*Cristina*
27.06.2007 11:26:40
➤➤
Re: 2 Songs
shukran ktir!
yallah bye
cristina
Lulu74
27.06.2007 04:57:47
Wer kann mir das auf Marrokanisch übersetzen?
Ich mag dich wirklich gern.
Ich denke an dich.
Lass es uns langsam angehen, wir kennen uns doch kaum und
wir haben alle Zeit der Welt.
Nen dicken Kuß.
Danke im Vorraus.
*Cristina*
27.06.2007 07:58:41
➤
Re: Wer kann mir das auf Marrokanisch übersetzen?
sabaho nour el 3ain,
marokkanisch kann hier keiner, leider.. geh aber auf:
www.speakmoroccan.com und dann ins forum.
Du musst dich registrieren, ist aber kostenlos. Meine marokkanische freundin ist dort moderatorin. Alle moderatoren sind muttersprachler.
P.S. Du musst deine übersetzungswünsche allerdings auf english oder französisch schreiben... oder sogar auf libanesisch, meine freundin kann es verstehen :-)
Viel glück!
cristina
user_61086
27.06.2007 01:04:28
Kann mir bitte jemand diese Namen übersetzen...
Huhu,
könnte mir evtl jemand diese Namen übersetzen das wäre furchtbar lieb!
-Ayla Gül
-Adnan
-Ozan
Ich hab hier schon alles durchsucht, aber die Namen nicht gefunden.
Danke euch schon mal im Vorraus!!! :-)
*Tamina*
28.06.2007 20:35:08
➤
Re: Kann mir bitte jemand diese Namen übersetzen...
أوزان = Ozan
أيلا ج
user_54703
26.06.2007 22:48:14
kurze übersetzung bitte... =)
hallo mein schatz....ich war gestern in der schule und habe nur an dich gedacht!!!
was hast du denn gestern so schönes gemacht???
1.hab dich sehr lieb..
2.ich hoffe du machst mir keine falsche hoffnungen
3.ich magg dich soooo sehr..
4.schatz kommst du nach vegesack?würde mich sehr freuen schatz....ich kann nicht kommen...komm du bitte...
5.wenn ich dich nur sehe rastet mein herz aus..du weist gar nciht wie sehr ich die liebe..
6.ich habe gestern nacht von dir geträumt..du sahst aus wie ein engel,voll süss....
7.ich brauche dich denn ich liebe nur dich
meine augen habe ich zu
und ich denk an dich in meinem herzen
die zeit steht still
ich denk an dich mein schatz
ich vermisse dich
und ich will jetzt bei dir sein..ich liebe dich sehr...
*Cristina*
27.06.2007 11:12:39
➤
Re: kurze übersetzung bitte... =)
hi, es ist ein bisschen viel.... vielleicht kann man dir ein teil übersetzen.. welchen dialekt brauchst du denn? das was unten steht, verstehe ich z.b. fast garnicht, sorry..
gruß, cristina
user_54703
26.06.2007 22:35:17
übersetung bitte..wär suppii lüübb =)
abu isan mani tura scheck idenat amis ne kahba tura usur asch kor