/
luana_celeste
13.06.2007 21:25:47
ins libanesische bitte
kann mir jemand sagen wie man links und rechts ins libanesiche sagt/schreibt?
merci ktir!
T-Princess
13.06.2007 21:32:12
➤
Re: ins libanesische bitte
Rechts - yamin
Links - shmel
*Tamina*
13.06.2007 21:32:52
➤
Re: ins libanesische bitte
http://www.cedarseed.com/water/lexlists.html
Left: Shmél
Right: Yameen
luana_celeste
15.06.2007 20:49:08
➤➤
Re: ins libanesische bitte
merci ktir für alle die mir bis jetzt geholfen haben;) und die es noch werden hehe. boussa
user_59704
13.06.2007 22:48:05
Ins Libanesische!!! Bitte
ICH GEBE DICH NICHT SO LEICHT AUF.
user_59675
14.06.2007 01:42:49
➤
Re: Ins Libanesische!!! Bitte
ane ma betkhalla 3annak bi suhule.
user_60101
14.06.2007 00:24:47
Übersetzung
Salam, kann jemand bitte so lieb sein und mir den Text von Tamer Hosny- nour 3einy schicken und vielleicht sogar übersetzen????
Shokran
*Tamina*
14.06.2007 08:50:39
➤
Re: Übersetzung
TRANSLATION:FROM: musicarabi.blogspot.com
*Cristina*
14.06.2007 09:07:09
➤
Re: Übersetzung
hi, es kann sein, dass du hier was findest:
http://isma3.com/
ich bin nicht sooooo ein fan von tamer hosny so habe ich keine geheimtipps :-) seine neue (bahoon aleeky) ist allerdings sehr schön :-)
gruß
cristina
Vortarulo
14.06.2007 00:49:44
Name: Zaira
Hat jemand eine Idee, woher der kaukasische Frauenname Zaira (Заира) stammen könnte? Er ist ziemlich sicher arabischen Ursprungs...
Wie ist das arabische Pendant dazu?
Gruß,
- André
*Tamina*
14.06.2007 08:03:35
➤
Re: Name: Zaira
http://www.baby-vornamen.de/Maedchen/Z/Za/Zaira/
Zaira soll "Blume" oder "Rose" heißen - das würde passen, denn auf Arabisch heißt Rose = زَهْرَة Zahrah
user_60113
14.06.2007 09:05:12
Name: Kara
hallo kann mir bitte jemand sagen wie der name kara auf arabisch geschrieben wird also in arabischen schriftzeichen. wär sehr nett. danke
:-))
14.06.2007 09:08:41
➤
Re: Name: Kara
كارا
sunniii ; )
14.06.2007 11:33:39
Bitte Übersetzen
Bitte Übersetzen! Ist für einen guten Zweck! Auch sinngemäße Übersetzungen sind ok! hausptsache der Text wird nicht verfremdet! Lieben Dank im vorraus! Eure fkm
Liebe Frauen,
wir wollen einen internationalen Treffpunkt ins Leben rufen, wo sich ausländische und deutsche Frauen begegnen können.
In regelmäßigen Abständen wollen wir uns treffen, um einander besser kennen- und verstehen zu lernen. Wir könnten z.B. über Schul- und Erziehungsprobleme diskutieren, gemeinsam kochen, handarbeiten und uns über unsere Kulturen und aktuelle Themen und Wünsche austauschen.
Das erste Treffen soll
am
um
Uhr
in
stattfinden, wozu wir Sie herzlich einladen.
Kinder können gerne mitgebracht werden.
Auf Ihre Teilnahme freuen wir uns und erbitten Ihre Zusage bis spätestens zum
.. mit beigefügter Postkarte an unser Frauenbüro oder telefonisch unter Tel.:
.
Mit freundlichen Grüßen
*Cristina*
14.06.2007 16:08:22
➤
Re: Bitte Übersetzen
hallo, ich kann es leider nicht übersetzen, eventuell "Grosserzwerg", sag uns bitte jedenfalls bescheid, welchen arabischen dialekt du benötigst.
Gruß
Cristina
sunniii ; )
14.06.2007 16:22:51
➤➤
Re: Bitte Übersetzen
Ich hätte es gerne in der Version womit ich auch die mehrzahl der leser erreichen kann ....
user_60136
14.06.2007 14:13:46
Hallo! Kann mir bitte jemand die Namen meiner Kinder Denise und Selina ins Arabische übersetzen?
Danke im voraus!
:-))
14.06.2007 18:46:23
➤
denise: دينيز oder دينيس
selina:سيلينا
bei denise bin ich nicht sicher welcher version richtig ist oder ob beide richtig sind. lg