/
21.04.2007 11:34:36
sorry für den doppelpost vorhin ! kann mir jemand folgendes übersetzen (schrift und wortlaut)
du wirst nie erfahren wie sehr ich dich liebe.
und ich wollte mir evtl ein tattoo stechen lassen
kann mir jemand sagen was "unverwundbar" heisst und wie man das arabisch schreibt?
danke sehr
21.04.2007 02:54:56
Kann mir bitte jemand sagen was für eine bedeutung der Name >Nurdan< hat sollte eigendlich heilges Licht heißen bin mir nicht so sicher..
danke schon im voraus
*Tamina*
21.04.2007 08:51:28
➤
soweit ich weiß ist das in der Türkei ein gebräuchlicher Name....."nur" bedeutet Licht......von daher könnte das stimmen. Aber frag doch mal im Türkisch-Forum nach.
21.04.2007 19:57:33
➤➤
also das ist türkisch-arabisch... und heißt
Vom Licht:
Nur- Licht (arabisch)
dan- vom (türkisch)
so wirds im osmanischen geschrieben:
نوردان
21.04.2007 10:30:30
➤➤
Dein Gedicht
Ich habe dein Gedicht gelesen und es hat mir sehr gefallen...ich wollte dich fragen, ob du mir das gedicht vielleicht nur auf arabische schrift schricken kannst, würde es gern meinen mann schicken der im moment nicht bei mir sein kann.
shokran;)
*Tamina*
21.04.2007 17:18:31
➤➤➤
Re: Dein Gedicht
welches der Gedichte?????????????????
schreib entweder hier deine e-mail oder per PN an mich, sonst kann ich nix schicken ;-)
21.04.2007 00:44:19
namen auf arabisch übersetzten
kann mir jemmand sagen wie man ERCHAN auf arabisch übersetzt danke
*Tamina*
21.04.2007 17:22:57
➤
Re: namen auf arabisch übersetzten
hmm.........wenn das eine Variante des Arabischen Arkans ist.......
Arkân: أركـان
21.04.2007 00:28:37
kann mir bITTE jemand dieses auf arabisch übersetzen:
" du wirst nie wissen/erfahren wie sehr ich dich liebe"
wenns geht auch in arabischer schrift also beides
10000000x dank
user_54891
20.04.2007 17:23:30
Hi , ich weiß das ist eine blöde Frage passt auch nicht so hier her, aber kann mir vielleicht jemand sagen wie ich raus kriege ob mein Freund im Libanon schon Verheiratet ist.
Ich weiß nicht ob ich ihn da so vertrauen kann.
Freu mich über jeden Tipp!
Danke
*Tamina*
20.04.2007 17:49:50
➤
ich denke da hast du eher wenig chancen das rauszukriegen, aber die Experten zu solchen Fragen sind in folgendem Forum zu finden:
www.1001geschichte.de
20.04.2007 15:58:34
Dringende Übersetzung
Hallo kann mir dies bitte jemand ins deutsche übersetzen???
الى أبو محمد
الله لا تن
*Tamina*
20.04.2007 17:54:27
➤
Re: Dringende Übersetzung
darf ich fragen woher du das hast?
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.aljazeera.net%2FNR%2Fexeres%2FD4BB04E9-CFEF-4010-A361-2A3349BB149D.htm&langpair=ar%7Cen&hl=de&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools
über Google hab ich diesen Artikel auf aljazeera gefunden und dieser wird im Anhang diskutiert wobei eine der Antworten genau dieser Text ist.
21.04.2007 12:45:06
➤➤
Re: Dringende Übersetzung
Von da hab ich das auch..mich interessiert nur diese Antwort...also kannn dass einer bitte übersetzen???
Gruß Habibi
*Tamina*
23.04.2007 19:39:26
➤➤➤
Re: Dringende Übersetzung
it means " To abu mohammed : may god make the technology, information and intelligence resources useless with him and with his soldiers as well (as god's decision must dominate) soldiers must be faithful and loyal .. just care about god's religion only (if u r faithful god will support you)
user_58257
20.04.2007 13:49:00
würde mir bitte jemand folgende Namen überstzen ?????:
Katharina =
Michael =
Florian =
Ina =
*Tamina*
20.04.2007 13:55:39
➤
Katharina = كاتارينا
Michael = ميخائيل
Florian =
user_58257
20.04.2007 14:04:33
➤➤
hi du, viiiielen Dank, natürlich meinte ich ins arabische übersetzen. würde aus den namen gerne bilder machen. kannst du mir sagen warum ich die namen hier im forum nicht markieren kann und ins word kopieren kann ???? oder stelle ich mich nur zu doof an ??????
*Tamina*
20.04.2007 17:48:13
➤➤➤
markieren müsste eigentlich funktionieren, mach mal nen doppelklick mit der maus auf dem Wort....geht das auch nicht?
Beim Einfügen in Word könntest du allerdings Probleme bekommen, falls du es doch noch schaffst das zu markieren sieh ganz genau nach, ob der schriftzug noch so aussieht wie hier, weil word kapiert arabisch meist nicht und verdreht die buchstaben. also falls du probleme hast, kann ich dir ein mail mit bild-dateien schicken, musst mir dazu aber deine mail-adresse geben. schreib mir eine PN wenns notwendig wird.
23.04.2007 08:00:02
➤➤➤➤
PN???? bin neu, wie könnte ich dir meine e-mail adresse zukommen lassen ohne dass sie hier im forum erscheint ??????
*Tamina*
23.04.2007 09:29:28
➤➤➤➤➤
indem du dich hier registrierst. Dann erscheint dein Name hier unterstrichen so wie meiner, und wenn du mich anklickst, kannst du mir eine private Nachricht hinterlassen.