/
15.03.2007 14:42:23
übersetzung
sag mal weiß jemand die bedeutung des namens hanadi????ist ein arabischer name glaube ich und ich will meine tochter danach benennen weiß aber nicht was er bedeutet und das würde ich gerne wissen
15.03.2007 18:03:14
➤
re: übersetzung
hehe das is ein libanesischer name mer weiss ich auch nich...
*Tamina*
15.03.2007 18:18:03
➤
Re: übersetzung
Hanadi = هنادي
http://www.momeiz.com/forums/showthread.php?t=626&goto=nextoldest
in einem Arabischen Forum hab ich folgendes über die psychologische Bedeutung gefunden:
هنادي : شخصيه قويه .. تحب الدلع و المظاهر .. ذكيه .. ومحبوبه من الجميع
Hanadi: starke Persönlichkeit, gutes Aussehen, intelligent und von allen geliebt.
Aber zur Bedeutung des Namens selbst hab ich nix gefunden.
15.03.2007 18:18:19
Name
Hallo! Könntet ihr mir bitte helfen? Ich möchte möchte meiner Freundin einen Ring schenken und ihren namen eingravieren lassen. Ihr name ist vanessa und ich hab ihn schon verzweifelt gegoogelt.....
Vielen dank! :)
15.03.2007 18:22:18
➤
re: Name
Vanessa =
user_43012
15.03.2007 23:41:22
➤
Re: Name
also ich würs eher so schreiben:
ڤانيسا oder
15.03.2007 21:16:09
übersetzung
Könnt ihr mir bitte Yves und Janine ins arabische übersetzen??? wär toll und mir ganz wichtig!!
Vortarulo
16.03.2007 05:21:22
➤
Re: übersetzung
Yves = اي
21.03.2007 00:18:27
➤➤
re: Re: übersetzung
sorry wer kann mir helfen ich will wisen wie man ambrogio
oder amro auf arabisch schreibt
Vortarulo
21.03.2007 00:25:25
➤➤➤
Re: re: Re: übersetzung
Wenn das italienische Namen sind, dann würde ich's so schreiben:
Ambrogio = امبروجو (Ambrūdjū)
Amro = امرو (Amrū)
Gruß,
- André
15.03.2007 22:21:08
bitte auf arabisch
ich habe schlechte laune
15.03.2007 23:21:32
➤
re: bitte auf arabisch
Ana masagi misch helua
*Cristina*
16.03.2007 17:17:11
➤
Re: bitte auf arabisch
... oder auch :
mezaiji manno raaye2
oder
meddai2a (wenn schlecht drauf = traurig)
gruß
cristina
user_57292
16.03.2007 11:28:01
kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
kifak wa helo ma3ak josef min belgik echta2telak
da ich diese Sprache überhaupt nicht verstehe, würde ich mich richtig freuen, wenn mir jemand helfn würde:-)
Vielen Dank im Vorraus..
Liebe Grüsse
Jörg
*Tamina*
16.03.2007 11:44:02
➤
Re: kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
ich versteh nur Fragmente.......
kifak = wie geht's dir
wa = und
helo = ? (möglicherweiße "süß", "schön", oder einfach nur "Hallo") ??
ma3ak = mit dir
Josef
min = aus/von
belgik = ? (Belgien würde beljika heissen, aber wer weiß......)
echta2telak = ich vermisse dich
naja, vielleicht kann jemand anderer mehr damit anfangen.
user_57292
16.03.2007 11:51:04
➤➤
Re: Re: kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
dankeschön.. damit kann ich wenigstens schon mal anfangen.. :-)
und das Belgik müsste Belgien heissen, weil ich ihn dort kennegelernt habe.
Also nochmal danke :-)
luana_celeste
16.03.2007 12:53:27
➤➤
Re: Re: kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
helo ist doch im libanesische gemeint TAG oder?
*Tamina*
16.03.2007 12:55:52
➤➤➤
Re: Re: Re: kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
ne, "Tag" is auf Libanesisch youm oder yom.
youm helo! = schönen Tag!
luana_celeste
16.03.2007 19:29:27
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
sorry du hast recht ich hatte ja an yom helo gedacht und weiss nicht warum ich heute so dumm bin. yom oder youm war mir klar mit tag. K.A. warum ich tag gebraucht habe für helo!!!!
tut mir leid!
*Cristina*
16.03.2007 17:11:22
➤
Re: kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
= wie gehts dir, alles schön bzw. OK bei dir, josef aus belgien (grüßt dich), du fehlst mir
gruß
cristina
16.03.2007 14:23:34
übersetzen
kann einer "ilhan" auf arabisch übersetzen...? mit arabische bustaben(schrift) ?
*Tamina*
16.03.2007 14:37:21
➤
Re: übersetzen
Ilhan = الهان
Vortarulo
16.03.2007 18:08:38
!سلام
Ein Kommilitone von mir, der gerade in Syrien unterwegs ist, hat einen Reise-Blog, der die Überschrift trägt:
خليل الوحيد
*Tamina*
16.03.2007 18:21:42
➤
المشرق العربي ist glaub ich "der Mittlere Osten"
المشرق = der Orient
خليل ist ein "sehr guter Freund"
na, gehts jetzt?
user_56788
16.03.2007 19:58:28
➤➤
خليل hier im satz Ist name Ich glaube,nein ich bin sicher ;-)
Also 7´alil ist einzige in die arabische Völkerfamilie....
Aha das ist ''''' die Einbildung ''''' bei uns des nur so wie spaß :-))
Ahmed ist einzige in ÄGYPTEN auch :-)))
*Tamina*
16.03.2007 20:54:09
➤➤➤
ja stimmt Khalil ist auch ein Name.
aber bei der "arabischen Völkerfamilie" hab ich noch so meine Zweifel ;-)
Vortarulo
16.03.2007 23:19:16
➤➤➤➤
Bei dem "Khalil" bezweifle ich auch, dass es ein Name ist; mein Kommilitone heißt nämlich Tyko. *g*