/
Übersetzung
Hallo zusammen! kann mir bitte jemand die wörter Kraft Freude Freiheit Schmerz übersetzen und den namen Stefan Vielen Dank
Re: Übersetzung
Kraft = قوة (qūwa) Freude =
Übersetzung BITTE!
Enta eih mesh kfaya aalaik Tegrahni haram aalaik ent eeih Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek Tab w laih yaani eih radya beaazabi bain edaik Law kan da hob ya waili mino W law kan da zanbi matoub aano Law kan naseebi aaeesh fey gerah Hayaeesh fey gerah Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobak leek Mesh haram elgharam wel seneen hayati w aaeesh eleek Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek
:)
gibt es auch "Hab dich lieb" auf arabisch oder heißt das das gleiche wie Ich liebe dich?
re: :)
ööööööööö es gibs nich wärklich ich hab dich lieb in arabisch das heis dan wie ich liebe dich ya das heis so wen du das wißen willst : ANA BEHIBAK ZU EINE MANN ODER ZU EINE FRAU ANA BAHIBEK
Hallo, könnte mir bitte jemand sagen, wie man "baraka" auf arabisch schreibt? Vielen Dank schonmal! Mfg Patrick
Hallo. Baraka schreibt sich بركة und heißt "Segen". Liebe Grüße, - André
übersetzten bitte bitte
kann mir bitte jemand das hie überstezten in deutsch : in beeee wahjat allah el jiche majken metel el chara ja lulad el kalb!! dancke wäre sehr nett von euch bay bay Nadya
re: übersetzten bitte bitte
Salam, zwar habe ich kaum wa verstanden - aber der Schluss klingt nicht gut. Frage an die Muttersprachler: bedeutet "ja lulad el kalb" nicht sowas wie "Hundesohn", was ein sehr schlimmes Schimpfwort wäre? ... Salam! Mulan
➤➤
re: re: übersetzten bitte bitte
ja das heißt hundesohn
Ramadan
kann mir einer von euch erklären warum es Ramadam Mhubarak und Ramadam Kareem gibt bzw war um heißt das so und was is das? also was ramadan is weiß ich schon
re: Ramadan
haha ramadan mubarak und ramadan kareem also haha ramadan mubarak heisst alles gut zu ramadan ya und ramadan kareem auch so mäßig hehehe
Re: Ramadan
stimmt beides heisst alles gute zum Ramadan , aber wörtlich mubarak = gesegnet und karim = edel als ramadan mubarak - gesegneter Ramadan ramadan karim - edler Ramadan
Re: Ramadan
stimmt beides heisst alles gute zum Ramadan , aber wörtlich mubarak = gesegnet und karim = edel als ramadan mubarak - gesegneter Ramadan ramadan karim - edler Ramadan
hallo kann mir jemand zwei namen vielleicht auf arabisch schreiben?? Jasmina und Ahmet vielen dank
Jasmina - ياسمينا.
Salam, Ahmet ist die türkische Entsprechung für Ahmad: أحمد Salam! Mulan
➤➤
BRAUCHE UNBEDINGT DENN NAMEN SANDRA UND KIMBERLY AUF ARABISCH WILL ES MIR TATTOWIEREN LASSEN BITTE DANKE SO SCHNELL WIE MÖGLICH
➤➤➤
Hi, Sandra mit stimmhaftem S wie in "Sonne" würde so geschrieben werden: زاندرة Sandra mit stimmlosem S wie im englischen wäre so zu schreiben: ساندرة Kimberley würde man so schreiben (Kîmbarlî): كيمبرلي ciao! Mulan
➤➤
hey
hey bist du deustcher ?? baii baii .......jasmina......
➤➤➤
re: hey
نعــــــــــــــــــــــــــــــم السلام عليك ورحمة الله وبركاته
➤➤➤➤
re: hey
Wow, du bist zurück! Grüße! :D
➤➤➤➤➤
re: hey
Hi, ich war nie weg - mir fehlt nur die Zeit, da Familienzuwachs gekommen ist vor fast einem Jahr schon. Und so kommt es, dass ich im gegensatz zu früher nur ganz selten mal Zeit für mich habe - ähem, für euch. ciao! Mulan