/
Habe SMS bekommen - brauche Hilfe
Vor ein paar Tagen bin ich auf dieses Forum hier gestoßen. Ihr seid echt super, großes Lob an alle. Jetzt brauche ich selbst eure Hilfe. Kann mir bitte jemand sagen was anta rajolon taibon heißt? Das stand in einer SMS, die ich von einer Tunesierin bekommen habe. Viiiiielen Dank!
Du bist ein sehr guter Junge oder eher Mann!!
➤➤
Habe SMS bekommen
Vielen Dank rdbout für die schnelle Antwort. Da war echt toll, hat mir sehr geholfen.
Übersetzung!
Hi, kann mir bitte schnell noch jemand sagen, was "ein frohes neues Jahr" auf libanesisch heißt??? gibt es dafür verschiedene Übersetzungen, wenn man es z.B. zu einem Jungen, einem Mädchen oder im Plural sagt? BITTE, ist sehr wichtig! bye :)
ja also bei ein frau sagt man : kull sana wa anti bikhayr! und bei eina Mann sagt man : kull sana wa anta bikhayr
hilfeeeeee
HALLO KANN MIR JEMAND SAGEN WAS AUF LIBANESISCH HEIST : HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG (also wie man es zu einem Jungen sagt ;) WÄRE NETT DANKE SCHONMAL HEHE BAYBAY
Kul 3lm wa inta bkir oder Eid milad said
Für 2006...und immerfort
Von der Zeit Ihr möchtet die Zeit messen, die doch ohne Maß ist und unermesslich. Ihr möchtet euer Handeln und selbst den Lauf eures Geistes nach Stunden und Jahreszeiten ordnen. Aus der Zeit möchtet ihr einen Fluss machen, von dessen Ufer aus ihr in Muße dessen Strömen betrachten könnt. Doch das Zeitlose in euch ist sich der Zeitlosigkeit des Lebens bewusst. Und weiß, dass das Gestern nichts als die Erinnerung des Heute ist und das Morgen das, was das Heute erträumt. Und was in euch singt und gewahrt, wohnt nach wie vor in den Grenzen jenes ersten Moments, der die Sterne im Weltraum verstreute. Wer von euch spürt etwa nicht, dass seine Fähigkeit zu lieben unbegrenzt ist? Und dennoch, wer empfindet nicht, dass ebendiese Liebe, wenn auch unbegrenzt, doch im Zentrum seines Wesens enthalten ist und sich nicht von Liebesgedanken zu Liebesgedanken bewegt noch von Liebeshandlung zu Liebeshandlung? Und ist etwa die Zeit nicht ganz so wie die Liebe – ungeteilt und raumlos? Aber wenn ihr schon die Zeit in Gedanken nach Jahreszeiten bemessen müsst, dann möge jede einzelne Jahreszeit alle übrigen Jahreszeiten umfassen, Und das Heute umarme das Vergangene mit Erinnern und das Künftige mit Sehnsucht. Khalil Gibran aus " Der Traum des Propheten" _____________________________________ In diesem Sinne wünsche ich allen, euch nur an die schönen Gefühle des Vergangenen zu erinnern, um eurem Herzen die Sehnsucht auf das Künftige zu versüßen.
Liebes Übersetzungsteam! Ich erhielt die folgende Zeile: Ya daw'ash-qamar anta adim! schukran, wua marhaben fi fikra! Wer ist so lieb und übersetzt es mir. Liebe Grüsse & Dank E.
Satz in arabischer schrift
Hallo, könnte mir jemand den Satz "Liebe ist Schmerz" und anders herum "Schmerz ist Liebe in arabischer schrift übersetzen?! Wäre nett. Danke schon mal.
Übersetzung
Hallo, hab in meiner Seite unter Bilder zwei arabische Symbole und such nach deren Übersetzung/Bedeutung. Ausserdem möcht ich herausfinden ob es den Namen Dominik in einer arabischen Übersetzung gibt. Falls ja bitte ich auch um die arabische Schreibweise als Datei zum runterladen oder so. Möchte es als Tattoomotiv benutzen. Herzlichen Dank und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Willi