Das ist die Antwort auf Beitrag 9996106

Spanisch

Es kann eigentlich nur heißen:Acerquémelos =bringen Sie sie mir näher ran.Acerquémenos macht keinen Sinn=bringen Sie uns mir näher ran

zur Forumseite
ist doch bestimmt so was ähnliches, wie "vamonos". das ist doch auch irgendwie zusammengesetzt. und macht (für mich) sinn.

zur Forumseite
Acerquémonos un poco mas.
Sorry, hab mich verguckt!

zur Forumseite