Danke für Eure Hilfe, Ihr seid echt Schätze!
Ich habe noch eine Frage, darf ich?
Also gibt es so etwas wie "pain in the arse" im Spanischen?
Ich möchte sagen: "I know I can be a pain in the arse sometimes."
Oder muss ich da auf "anstrengend" o.ä. ausweichen?
Und wie steht es mit "ein Loch in den Bauch fragen" gibt es ein Äquivalent im Spanischen?
Herzlichen Dank!
SweetLilly
