E ke fjalen per perkthimin tim??
Sepse nese e ke fjalen per mua, dua te te them se pari qe nuk jam shqiptare dhe mendoj qe perkthimet e mia jane 90% te sakta. Dhe se dyti kam degjuar qe ne shqiperi nuk mund ta quash te dashurin ose te dashuren "thesar", por fjale te tjera te ndryshme si per shembull "shpirt" "zemer" etj., sepse ne shqip do dukej qesharake po ta therrisje partnerin tend "thesar".
Kalofsh mire
samyb ;o)
