I'm impressed - um es mal auf Neo-Norwegisch auszudrücken.
Die Kindergartenkiddies müssen dir ja ganz schön viel beigebracht haben. Dein Verständnis des Textes ist richtig, auch wenn einzelne Wörter nicht ganz passen. Hier die Auflösung:
gaumsam = aufmerksam, etwas geläufiger (für einen Bibelleser) ist gaum, Aufmerksamkeit
vitjar = Besucher (hier: Besucher der Internetseite, also Leser)
hev = har (hat, haben)
skyna = verstanden (å skyna - skyner - skynte - skyna; bokmål: å skjønne, skjønte, skjønt)
noko = noe (etwas)
staurut = steif
vænt = vent = schön (bokmål: vakkert)
freistar = versuche, probiere (bokmål: friste, versuchen im Sinne von 'in Versuchung führen')
det slaget = die Art (bokmål: den slags)
