Das ist die Antwort auf Beitrag 9291016

Griechisch

Γεια σου, άντρα μου των ονείρων

Hallo Heidrun, ich weiß nicht, ob man es so sagt, aber er wird es verstehen

Lieben Gruß von Naxos

zur Forumseite
Lieber Naxos,

das mit der kyrillischen Schreibweise klappt leider nicht! Kann man es auch anders schreiben?

zur Forumseite
@Naxos
die Uebersaetzung ist OK!
aber als Ausdruck waere vielleicht besser
das mu am Ende zu setzen

ja su andra ton oniron mu

Gruss Dimitris

zur Forumseite
Geia sou Dimitri,

exeis dikio, s'euxaristo!

Naxos

zur Forumseite