ja genau aber viele nehmen auch einfach nur habibi egal ob männlich , weilblich...
also bei uns (Libanon) sagt man für langsam "haddi" oder "dallek habeb" (ungefähr : bleib lieb)
in Tunesien sagen die " bishwayya"...aber die andern sind auch alle richtig :-) du hast die Qual der Wahl hehe
Vielen Dank für die Infos!
Leider komme ich mit meinem "langsam, langsam" nicht weiter. Nach einem Telefonat mit unserem arabischen restaurant (schwayya, schwayya ist die umgangssprachliche Antwort auf yala yala im Sinne von: Momentchen oder Sekunde, ich komm jetzt)
Ich suche also nach wie vor an einer "lustigen" Formulierung für "lass langsam angehen".
Vielleicht habt ihr ja noch ne Idee für was anderes mit Sinn.
Wenn ich die Übersetzung von oben in mein Word kopiere, sehen die Zeichen anders aus. Vor allem sind diese spiegelverkehrt. Wer kann mir da helfen?