Das ist die Antwort auf Beitrag
8540016
Baskisch
wolfgang
23.09.2005
Müller
Müller
heißt
'
errotari
' ,
was
wahrscheinlich
von
'
errota
' (
hängt
wohl
mit
lateinisch
'
rota
' -
Rad
zusammen
).
Das
'
Loch
im
Mühlstein
'
heißt
z
.
B
.
'
errotabegi
' -
Auge
des
Rades
.
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Dankefein
!
:)
Kommt
das
wirklich
vom
Lateinischen
?
Wundert
mich
,
dass
die
Basken
da
ein
Fremdwort
übernehmen
.
Aber
okay
...
gibt
'
s
vielleicht
von
"
André
"
eine
Art
baskisierte
Version
?
Antrri
oder
irgendwas
?
Gruß
,
-
André
zur Forumseite
wolfgang
➤
➤
André
André
ist
ja
die
französische
Form
von
Andreas
,
die
im
Baskischen
'
Andres
'
heisst
,
wie
übrigens
auch
in
'
Castellano
',
nur
mit
Akzent
auf
dem
e
.
zur Forumseite
mire
➤
➤
andre
andreas
auf
baskisch
heisst
ander
grüsse
aus
den
baskenland
zur Forumseite