Das ist die Antwort auf Beitrag 8436076

Arabisch

Das weiß ich leider auch nie genau. Vermutlich wenn auf einen glottalen Verschlusslaut (also [ʔ]) direkt ein langer Vokal folgt, dann macht man auf das Alif ein Hamza drauf... oder drunter, falls das Alif wie "i" ausgesprochen wird.

Aber sicher bin ich mir da nicht. Wenn ich mal 'nen glottalen Verschlusslaut brauche, nehm ich's 'Ayin (ع).

Gruß,
- André

zur Forumseite
Ich weiß ja nicht, wie das im Arabisch ausgesprochen würde, aber wenn die Aussprache genauso wie im Deutschen wäre, darf bei Miriam kein Hamza stehen, da das Wort dann getrennt ausgesprochen werden müßte: Miri - 'Am.

Ein gutes Beispiel ist das Wort "beinhalten", daß wir be-'inhalten aussprechen, d.h. wir machen automatisch einen Stimmabsatz vor dem i.

zur Forumseite