Das ist die Antwort auf Beitrag 8310908

Niederl

Ja, das ist das holländische g, was du meinst, aber nicht das flämische. Ich versuch's halt erstmal so einfach wie möglich zu beschreiben. Jemand der sich länger in Belgien oder Holland aufhält, wird schon mitkriegen, wie es genau ausgesprochen wird.

zur Forumseite
also für mich hört sich das flämische auch nicht wie ein "ch" an sondern eher wie weiches deutsches g...im Süden der Niederlande hört es sich wie ein "ch" an...

zur Forumseite
Hast schon im Prinzip recht, aber wenn es um Anfänger geht, halte ich das für eine Haarspalterei, die einfach nur Verwirrung schafft.

zur Forumseite
Wenn du's *ganz* genau nehmen willst:

Deutsches ch in Bach = [χ]
Niederländisches g = [x]

So besser? :)
- André

zur Forumseite
joa...Lautschrift ist praktisch, aber ob teasy die auch kennt..?

is aber auch egal... irgendwie kennt ja jeder das holländische g, von daher ist diese ganze Konversation wohl überflüssig, oder? ;-)

groetjes

zur Forumseite