Das ist die Antwort auf Beitrag 8306469

Niederl

Was hast du immer mit deinem "Bach", Matti? ;-) Also ich kenn niemanden der's wie ein holländisches g ausspricht! Ich weiß auch sonst kein deutsches Wort, wo dieser Laut vorkommt..
(at) teasy: ich würde den Laut ungefähr so beschreiben: ein kratzendes rkchrk, etwa wie wenn man den Rotz ganz tief in die Nase zieht.. und auch ein bisschen wie das Lachen von Erni aus der Sesamstraße :-D die Holländer lachen manchmal auch so *g*...

zur Forumseite
Ja, das ist das holländische g, was du meinst, aber nicht das flämische. Ich versuch's halt erstmal so einfach wie möglich zu beschreiben. Jemand der sich länger in Belgien oder Holland aufhält, wird schon mitkriegen, wie es genau ausgesprochen wird.

zur Forumseite
also für mich hört sich das flämische auch nicht wie ein "ch" an sondern eher wie weiches deutsches g...im Süden der Niederlande hört es sich wie ein "ch" an...

zur Forumseite
Hast schon im Prinzip recht, aber wenn es um Anfänger geht, halte ich das für eine Haarspalterei, die einfach nur Verwirrung schafft.

zur Forumseite
Wenn du's *ganz* genau nehmen willst:

Deutsches ch in Bach = [χ]
Niederländisches g = [x]

So besser? :)
- André

zur Forumseite
joa...Lautschrift ist praktisch, aber ob teasy die auch kennt..?

is aber auch egal... irgendwie kennt ja jeder das holländische g, von daher ist diese ganze Konversation wohl überflüssig, oder? ;-)

groetjes

zur Forumseite
wie wenn man den Rotz ganz tief in die Nase zieht .... mmmmh, lekker ;-) Und so schön anschaulich... vielleicht lerne ich doch lieber eine andere Sprache :-)!!

Groetjes. Britta

zur Forumseite
Wie wär's mit Arabisch, Kirgisisch oder Klingonisch? ;D ;D ;D

Gruß,
- André

zur Forumseite
gheghe ;-)
Keine Ahnung wie Kirgisisch klingt, aber nichts klingt appetitlicher als Nord-Holländisch!! Gggruwelijk zeggg! X-D
Falls es doch noch ne schlimmere Sprache gibt - ich würd mich sehr interessieren!
groetjes

zur Forumseite
Zu der g-Diskussion möchte ich nur noch sagen: Ich spreche das g so gut aus, wie ich es als Deutscher eben kann, und das klingt dann einfach sehr stark wie das ch in Bach. Deshalb werde ich in Holland auch oft gefragt, ob ich Belgier bin. Wenn ich mir ganz, ganz viel Mühe gebe, kriege ich auch das Noordhollandse g einigermaßen hin, aber das ist mir einfach zu anstrengend; da hätte ich wohl mit zwei Jahren schon anfangen müssen zu üben, damit mir das in Fleisch und Blut übergeht.
So, ich hoffe, dass diese Diskussion damit mal langsam ein Ende findet, denn besonders konstruktiv und nützlich finde ich das alles nicht. Ist ungefähr so wie wenn man darüber diskutieren würde, dass das r in Bayern ja ganz, ganz, ganz anders ausgesprochen wird als in NRW, in MeckPomm wieder ein bisschen anders, und in der Schweiz noch mal ganz anders. Das ist ja alles richtig - aber verständlich ist es allemal, sofern die Leute nur einigermaßen hochdeutsch sprechen.
Könnte sich mal jemand der Texte von nixe annehmen, bitte. Ist mir im Moment ehrlich gesagt zu schwierig; ich müsste sehr, sehr lange darüber nachdenken, um das einigermaßen ordentlich hinzukriegen, aber dafür fehlt mir im Moment die Zeit und die Motivation (bin im Polnischforum schon genügend ausgelastet, um nicht zu sagen überlastet).

Groetjes, Matti

zur Forumseite
Diese Diskussion gewinnt den deutschen Kabarettreis 2005!

zur Forumseite