Albanisch

Bitte kann mir das, jemand ganz dringend Übersetzen.


Hi Schatz,

Ich habe deine E-mail gelesen und verstanden.
Wenn ich dich verletzt habe, dann tut mir das sehr leid. Ich weiß das Geld auf dieser Welt keine Bedeutung hat, wichtig ist nur das Wir zwei Glücklich sind und ein schönes Leben führen.
Ich versuche alles das ich im September kommen kann und verspreche dir das ich komme.
Nur leider weiß ich es noch nicht genau.
Ich kümmere mich zurzeit um denn Flug, wenn das alles ganz sicher ist dann sag ich dir früh genug bescheid.
Ich möchte dich auf jedenfall Sehen,
ich liebe dich mein Schatz
Kuss deine Dina

zur Forumseite
Das kommt mir fast so vor, als hätten wir den ersten Teil schon mal in Deutsch übersetzt, oder?!

"Pershendetje shpirt,

e kam lexuar dhe kuptuar e-mail tend.
Nese te kam lenduar atehere me vjen shume keq. E di qe paraja ne kete bote nuk ka asnje rendesi, e rendesishme eshte qe ne te dy jemi te lumtur dhe te kemi nje jete te bukur.
Do te provoj gjithcka qe te vij ne shtator dhe te premtoj qe do te vij.
Por fatkeqesisht nuk e di saktesisht.
Po kujdesen tani per momentin per fluturimin, kur kjo gjithcka do te jete e sigurt atehere do te them heret.
Dua te te shof me siguri,
te dua shpirti im,
Puthje Dina jote

zur Forumseite
Pershendetje Sandra,

wie gehts dir? Shpresoj, dass es dir mire geht. :)
Ich wünsche dir noch einen schönen Tag.

Gruß
Ilirian

zur Forumseite
Danke, ich Dir auch...
Was ist das eigentlich für ein Praktikum das Du absolvierst??

P.S.: Wann fährst Du nach Albanien?

Gruß samyb ;o)

zur Forumseite
Ich fahre morgen nach Krefeld, (Köln) zu meiner Cousine. Die Tochter meiner Cousine hat Geburtstag. Ich werde dort zwei Wochen bleiben. Vielleicht fahren wir auch nach Holland. Mal sehen.
Ich werde die ganze Zeit mit dem süßen Kleinen verbringen.

P.S. Über das Praktikum musste ich eine Hausarbeit schreiben.

zur Forumseite
Ja, du hast mir schon einen Teil übersetzt.

Ich danke dir Recht Herzlich, ist super lieb von dir.

Alles liebste Grüße dina

zur Forumseite