Also, ihr mögt vielleicht recht haben, denn schwarze Schafe gibt es sicher überall.... aber ich empfinde es schon als Beleidigung meine Tochter als blondes, naives Dummchen zu bezeichnen.. aber Gott sei Dank ist ja jeder Mensch verschieden und es gibt sogar Menschen, die eine gewisse Menschenkenntnis haben... und bezg. der Sprachschwierigkeiten...kein Problem---wir besuchen seit heute einen Italienisch-Kurs...wären trotzdem froh hier in diesem Forum nach wie vor Hilfe von den netten Leuten zu bekommmen. Danke euch allen noch einmal für bereits "geleistete" Übersetzungsarbeit! - MARTINA
Hallo Martina,
Du weisst, dass wir die letzten Wochen Eure Erlebnisse, Eure Sorgen und Eure Probleme mit Euch geteilt haben und auch weiterhin fuer euch da sein werden. Ich wuensche Euch allen und vor allem Stellina viel Glueck. Es gibt gute deutsch-italienische Beziehungen, nur schreiben die Gluecklichen hier nicht.
Fuer die anderen gilt das Sprichwort "Der getretene Hund bellt".
Liebe maluse... vielen Dank für deine aufmunternden Worte. Das tut richtig gut. Du musst wissen, wir haben Stellina die Liebe für Italien mit in die Wiege gelegt....seidem sie 6 Jahre alt ist fahren wir Jahr für Jahr nach Italien, lieben das Land, die Menschen und das italienische Leben. Wir haben in Italien Freunde gefunden, die allerdings recht gut deutsch sprechen :-). Nun hat Sarah ihre grosse Liebe gefunden, die nun schon über die Entfernung recht lange hält. Wenn ich eines im Leben gelernt habe, ist es einfach folgendes: Es kommt alles so., wie es kommen muss....man kann dem Schicksal keinn Schnäppchen schlagen. Ich sage das als Mutter, die vor 2 Jahren eine Tochter aufgrund von Krebs verloren hat. Danke noch einmal für deine Worte maluse. Liebe Grüße Martina
Hallo Andrea,
dann ueberles' sie doch einfach. :-)
Wenn ich ein wenig mehr ueber die Person weiss, fuer die ich uebersetzte, ist es leichter den Text zu interpretieren und manchen Ausdruecke die richtige Bedeutung zu geben, denk' z.B. an die Diskussion ueber die "Cazzo di domande".
Wenn IlCinico in den letzten Wochen etwas mehr die Geschichte von Stellina mitbekommen haette, haette sie sich den ueberfluessigen Kommentar sparen koennen.
Wie gesagt, du musst ja nicht alles lesen, was geschrieben wird.