Das ist die Antwort auf Beitrag 6759696

Italienische Grammatik

also ist eins von den beiden manchmal falsch? ich hab das leider noch nicht ganz geblickt. weil das der film kuerzer ist als die die ich normalerweise sehe kann ja wieder fuer jeden anders sein und dann bringt die JRW Erklaerung ja gar nix mehr.
:-( sorry bin so dumm

zur Forumseite
no ... du bist doch nicht dumm.....
Ho guardato un breve film. = d.h. ganz neutral, dass ich mir einen kurzen Film angesehen habe

Ho guardato un film breve. = d.h. betont, dass ich mir einen Film angesehen habe, der meiner Meinung nach sehr kurz war

Merkst du den Unterschied?

zur Forumseite
okay und bei un uomo grande und un grand'uomo ist das erste richtig da gross immer ein vegleichendes Adjektiv ist und das zweite geht zufaellig auch hat aber dann die bedeutung grossartig?

zur Forumseite
loonagal
oooh...du bist schon weiter....diese ersten Ausführungen waren ja erst der Anfang von diesem Thema..

also zu deinem Beispiel: das gehört in die Gruppe der Adjektive, die eine unterschiedliche Bedeutung haben, je nachdem ob sie vor oder hinter dem Substantiv stehen

Beispiel:

un grand'uomo = ein vortrefflicher Mann
un uomo grande = ein großer Mann

un buon cuoco = ein guter (fähigerer) Koch
zn cuoco buono = ein guter (herzensguter) Koch

möchtest du noch mehr Beispiele?

zur Forumseite
danke-reicht mir erstmal(:-))...danke fuer die Erklaerung!ich glaub ich mag die adjektive nimmer hehe

zur Forumseite
an dich, Mars1, und natürlich auch an all die anderen, die hier mitdiskutieren. Manchmal lernt man dabei in der Tat mehr als bei einem abgehaktem Lehrsatz, den man dann doch nicht richtig begriffen hat.

Die italienischen Adjektive sind für unser Sprachverständnis als Deutsche schwierig. Um dein Beispiel zu ergänzen:

un povero uomo oder un uomo povero

hat jeweils eine völlig unterschiedliche Bedeutung. Einerseits kann das ein Mann sein, der von Sorgen, Krankheit oder sonstwas geplagt wird und andererseits ist ein bettelarmer Mann, je nachdem ob man povero vor oder hinter dem Hauptwort verwendet.

Sorgen haben nämlich beide, der kranke "povero" und der bettelarme auch. Schwierig, schwierig!

"Beim Teutates" würde Asterix sagen und darauf hoffen, dass ihn der Zaubertrank der Erkenntnis eines Tages beflügelt, solche feinen Unterschiede zu erkennen.

zur Forumseite