Das ist die Antwort auf Beitrag 6733738

D

Hej.

Puuuh. Ist zwar nur ein Satz, aber ob ich das in Dänisch genauso poetisch hinbekommen habe ... *g* Mein Vorschlag:

Bedøm en menneske aldrig ifølge sin munterhed,
thi hvor tit har jeg, for at græde ikke, leet.

Gruß, Frank

zur Forumseite
Bedøm et menneske aldrig efter sin munterhed,
thi hvor tit har jeg, for at ikke græde, leet.

(einige kleine Abänderungen, nach meinem Gefühl)

zur Forumseite
Hej Nono.

Bei "et menneske" hast du natürlich Recht.
Und bei der Stellung des "ikke" war ich mir absolut
nicht sicher.

Danke fürs Ausbessern. :-)

Gruß, Frank

zur Forumseite