Das ist die Antwort auf Beitrag
6733738
D
Frank
26.07.2005
Anzeigen
Hej.
Puuuh. Ist zwar nur ein Satz, aber ob ich das in Dänisch genauso poetisch hinbekommen habe ... *g* Mein Vorschlag:
Bedøm en menneske aldrig ifølge sin munterhed,
thi hvor tit har jeg, for at græde ikke, leet.
Gruß, Frank
zur Forumseite
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Bedøm et menneske aldrig efter sin munterhed,
thi hvor tit har jeg, for at ikke græde, leet.
(einige kleine Abänderungen, nach meinem Gefühl)
zur Forumseite
Frank
➤
➤
Anzeigen
Hej Nono.
Bei "et menneske" hast du natürlich Recht.
Und bei der Stellung des "ikke" war ich mir absolut
nicht sicher.
Danke fürs Ausbessern. :-)
Gruß, Frank
zur Forumseite