Genau, dann würdest du es mit "abbia" bilden und ja, beim congiuntivo passato bleibt das Part. Perfekt unverändert (genaue Erklärungen siehe weiter unten)
avere (2. Person sing.)
"hai capito" = passato prossimo (Vergangenheit-Perfekt)
ho capito, hai capito, ha capito, abbiamo capito, avete capito, hanno capito
Das passato prossimo wird gebraucht, um Ereignisse und Vorgänge, die in der Vergangenheit abgeschlossen wurden, auszudrücken.
Du hast Pilze gefunden. = Hai trovato dei funghi.
Du hast ein Buch gelesen. = Hai letto un libro.
Du hast viel gesprochen. = Hai parlato molto.
"abbia capito" = congiuntivo passato
io abbia capito, tu abbia capito, lui/lei abbia capito, noi abbiamo capito, voi abbiate capito, loro abbiano capito
Der Congiuntivo dient dazu, eine Aussage als subjektiv (von persönlichen Gefühlen / Vorurteilen voreingenommen) hinzustellen. Er steht vorwiegend im Nebensatz mit che und wird von bestimmten Verben / Ausdrücken des Hauptsatzes ausgelöst.
Der Konjunktiv kommt nach:
- Verben des Glaubens
- Verben des Willens / Wunsches
- Verben der Gefühlsäusserung
- Verben der Unsicherheit und des Zweifels
bestimmten Konjunktionen (z.B. affinché, malgrado, benché, usw.)
Achtung: in der indirekten Rede kommt nicht wie im Deutschen der Konjunktiv, sondern der Indikativ!
