Das ist die Antwort auf Beitrag 6061995

Latein Forum

besser:

Perpetuo in te intuetur.

semper: reine Zeitpartikel
obervare: bedeudet absichtlich beobachten im Sinne von "acht geben".

zur Forumseite
Danke schonmal!
ich finde, die übersetzung im sinne von ACHT GEBEN ist gut getroffen.
hieße es dann korrekt: SEMPER TE OBERVARE oder SEMPER TE OBSERVAT / OBSERVARE ?

zur Forumseite
SEMPER TE OBSERVAT finde ich okay. Offensichtlich gibt es ja jemanden, der aufpasst, also darf eine finite Verbform (eine mit Personalendung) sein.

Noch 'ne Möglichkeit:
SEMPER TE OBSERVANS. (beobachtend)

zur Forumseite