Das ist die Antwort auf Beitrag
6060051
Latein Forum
Drum
04.07.2005
Anzeigen
Ist schon richtig so.
zur Forumseite
Kai
➤
Anzeigen
besser:
Perpetuo in te intuetur.
semper: reine Zeitpartikel
obervare: bedeudet absichtlich beobachten im Sinne von "acht geben".
zur Forumseite
Fred
➤
➤
Anzeigen
Danke schonmal!
ich finde, die übersetzung im sinne von ACHT GEBEN ist gut getroffen.
hieße es dann korrekt: SEMPER TE OBERVARE oder SEMPER TE OBSERVAT / OBSERVARE ?
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
DE
EN
LA
FR
➤
➤
➤
Anzeigen
SEMPER TE OBSERVAT finde ich okay. Offensichtlich gibt es ja jemanden, der aufpasst, also darf eine finite Verbform (eine mit Personalendung) sein.
Noch 'ne Möglichkeit:
SEMPER TE OBSERVANS. (beobachtend)
zur Forumseite