Das ist die Antwort auf Beitrag 575741

Hallo Elisa,
frei übersetzt und ohne Gewähr:

"quando irás [bei "tu", oder irá bei "você"] apreender umas frases holandeses querido? Isto não é honesto!"

Gruß, Sebastian

zur Forumseite
"Quando irás APRENDER umas frases EM holandês..." Aprender, mit 1 "E"! Mit 2 "E", bedeutet schon was anderes.
Grüsse, Ana

zur Forumseite